《辭源》[1] 二卷1160页有“【慶曆】宋趙禎 (仁宗) 年號。公元1041-1048。”
《古代漢語常用字字典》(繁體本)书末的《中國歷代紀元表》上也是“慶曆”[2]。
台湾《國語辭典》:“慶曆:宋朝仁宗的年號(西元1041~1048)。”
然而,民国出版的《古文觀止·岳陽樓記》印的却是“慶歷四年春”。
这又是怎么一回事呢?到底是“慶歷”还是“慶曆”?笔者在查阅了大量资料後,得到大致情况如下:
9. 1247页“鄉願”是否应是“鄉原”或者“乡愿”?
语出《論語·陽貨》:“子曰:鄉原,德之賊也。”[11]
《經部·十三經注疏·孟子注疏》卷十四上《盡心章句下疏》:“三十七章言士行有科,人有等級,中道為上,狂狷不合,似是而非,色厲而内荏,鄉原之惡,聖人所甚戒。”[12]
《大字典》一卷75页“原”字义项⒂:“通‘愿 (yuàn)’。谨慎;拘谨。清朱駿聲《説文通訓定聲·乾部》:‘原,叚借為愿’”。台湾《國語辭典》作“鄉愿”;《國語日報辭典》亦作“鄉愿”,并注曰:“也作鄉原”。
10. 1257页“小夥子”条,按其下的释义“青年男子”,好像应作“小伙子”。
《石點頭》[13] 卷四《瞿鳳奴情愆死蓋》有:“是一個行奸賣俏的小伙子,使錢撒漫的大老官。”
台湾《國語辭典》上有词条“小伙”,释曰“年輕男子”。
或可另再加列词条“小夥”,释其义为“小的团夥,一小夥人。”
11. 248页“地鰲”条似係“地鱉”之误。
综观以上所举存疑之字,除了“地鰲/鱉”的“鰲”与“鱉”为手民之误,“辟闢、才纔、党黨、復複、谷穀、药葯藥、帘簾、歷曆、愿願、伙夥”10组均属非一一对应的简繁字 (即一个简化/规範汉字对应于多个繁体/传承汉字)。
众所周知, 当前汉字使用中最为让人困惑及诟病的事, 是由“简化/规範”汉字转换为“繁体/传承”汉字时所见到的某些不伦不类的错误。现在看来, 就连《現漢(繁)》和《大字典》[14] 都不能倖免。藉此再次籲请主管语言文字的有关部门,在新的通用汉字规範的制订中,切实考虑非一一对应简繁字的调整问题,实现简繁汉字的一一对应,以求彻底消除简繁字使用上的混乱。
参考文献:
《辭源》,商务印书馆1980年8月修订第1版。
《重編國語辭典修訂本》,网络版,URL:http://dict.revised.moe.edu.tw/ 。
《大英百科全書》,繁体中文网络版,URL:
http://www.wordpedia.com/page7.aspx?p1=content&id=014120
《古代漢語常用字字典(繁體本)》,商务印书馆,2000年1月第1版。
《國語日報辭典》,台湾国语日报社1994年10月第58版。
《漢語大字典》,四川辞书出版社,湖北辞书出版社,1986年10月第1版。
《歷代避諱字彙典》,王彥坤编著,中华书局2009年7月第1版。
《欽定四庫全書》影印本,上海古籍出版社1987年8月版。
《現代漢語詞典(繁體字版)》,中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆 (香港) 有限公司2010年3月第10次印刷。 □
[1].商务印书馆1980年8月修订第1版。
[2].《古代漢語常用字字典》编写组,《古代漢語常用字字典》(繁體本) 493页,商务印书馆2000年1月。
[3].王彥坤编著,《歷代避諱字彙典》第172页,中华书局2009年7月第1版。
[5].王蒙 (1308-1385),字叔明,元末明初书画家。
[6].祝允明 (1460-1526),字希哲,号枝山,明代书法家。
[7].文徵明 (1470-1559),原名壁,字徵明,号衡山居士,明代画家、书法家、文学家。
[8].董其昌 (1555-1636),明後期画家、书法家、书画理论家、鉴赏家。
[9].张照 (1691-1745),字得天,号泾南,别号梧囱,又号天瓶居士,清代书法家和戏曲作家。官至刑部尚书。
[10].翁同龢 (1830-1904),字叔平,声 (笙) 甫,号笙锴,又号韵斋,晚号瓶生,清代政治家、书画家,为同治、光绪二帝之师。
[11].上海文庙珍藏版,四四页。
[12].《欽定四庫全書》影印本195卷309頁,上海古籍出版社1987年8月版。
[13].上海古籍出版社1957年版。
[14].例如注7中所提出的“药”“葯”之误。