(本文原载香港《语文建设通讯》第99期)
陈明然*
1. 67页,“鞭闢入裏”似乎应为“鞭辟入裏”。
从该词条的释义知“鞭闢(辟)入裏”也作“鞭闢(辟)近裏”。语出《二程全書·遺書十一》:“學只要鞭辟近裏著己而已”。查《四庫全書·二程全書·遺書十一》[3],又从网友三拼处求得《二程全書·遺書十一》同治求我齋本的影印图片,其上用的都是“辟”(见右图)。
2. 103页“才剛”,375页“剛才”两词中的“才”,似乎应该用“纔”。
103页字头“才”的释义是:①才能:德才兼備|多才多藝。②有才能的人;幹才|奇才。③姓。
同页字头“才(纔)”括号中的“纔”,估计是作为“才”的异体字列出的,其下所列义项,应该是对“纔”字的释义:“①表示以前不久:你怎麼才 (纔) 來就要走?②表示事情發生得晚或結束得晚:他説星期三動身,到星期五才 (纔) 走|大風到晚上才 (纔) 住了。③表示只有在某種條件下然後怎樣:只有依靠群眾,才 (纔) 能把工作做好。④表示發生新情况,本來并不如此:經他解釋之後,我才(纔)明白是怎麼回事。⑤對比起來表示數量小、次數少,能力差,程度低等等:這個工廠開辦時才 (纔) 五百工人,現在已經有幾千工人了。⑥表示強調所説的事:麥子長得才 (纔) [4] 好呢!”