关于採用“和谐體汉字”印刷《前四史》的建议
【编者按】《前四史全注全译》出版在即,对于使用何种字体,是简体字,还是繁体字,大家都很关心,有的同志还多次打电话来咨询,陈述种种好处,摆出种种理由。这里登载河北秦皇岛市李克国先生给项目组的来信,一方面表达对李克国先生的敬意和谢忱,另一方面,也希望感兴趣的同志就此展开有益的讨论。
------------------------------------------------------
尊敬的项目组负责同志:您好!
我是秦皇岛的读者,听专家介绍,《前四史全注全译》的编辑工作告一段落,準备付梓。不揣冒昧,有個想法想和您探讨一下,不知可否?
简单地说,就是《前四史》的字體,是採用简化字还是繁體字印刷。如果用简化字,一些史籍方面的文字信息有可能丢失或出错,也不易被海外读者接受,甚至失去海外市场;如果用繁體字,在保留了传统文字的同时,也会给简化字的读者带来不便。若是分别印刷简繁两種文字的版本,无疑会增加双倍的工作量。因为现行的简化字和繁體字并非一一对应,在採用简繁字自动转换时,很容易出错,既增加了校对难度,也降低了书的质量。
怎样解决这一问题呢,我认为应採用和谐體。我从2009年开始接触上海书同文学術研讨会,参加了两次年会,感觉他们提出的办法值得推荐。汉字和谐體就是把现行规範的简化字中,和繁體字不能一一对应的那部分简化字,约95個,恢复成传统用字,而保留绝大部分在电脑简繁字转化中能一一对应正確转换的简化字。这是经过许多专家研究得到的成果。他们从1995年开始建立民间的书同文研讨会,目前已经召开13次书同文年会,出版九册《汉字书同文论文集》,并在语言文字网设立专页,在新浪网建立了博客,先後吸引海内外400多位专家学者参与其中。今年香港中国语文学会胡百华先生和温州学者陈明然先生又研製出汉字和谐體《和谐全拼输入法》,可以说是汉字书同文研究的最新成果,也是集大成之作。本文用字即是用这個输入法打出的“和谐體”。
语言文字随着时代的发展也是在不断变化的。建国之初大力推行简化字,满足了当时扫除文盲普及文化的需要。现在电脑基本普及,在绝大多数情况下,汉字已经由手写改用键盘输入,笔画的多少已经不是主要矛盾。我们既不能否定简化字的历史地位和作用,同时也有必要对简化字与繁體字转换中出现的问题给予积极解决,特别是在古籍出版方面,更要稳妥慎重,经得起考验,才能功在当代,利在千秋。
如果《後汉书》仍然写成《后汉书》,既费解又留遗憾。而採用和谐體印製,一定会给人耳目一新的感觉,令海峡两岸华人世界为之振奋,同时也会让深圳市政府的这项文化产业乃至古籍出版业开风气之先。
不知各位以为然否?
即颂
编安!
河北秦皇岛 李克国
二〇一〇年十一月四日
--------------------------------
李克国注:去年11月份,我给深圳《前四史全注全译》项目组的龚教授写了一封信,建议他们採用和谐体印刷《前四史》这部书,最近在该项目组编印的《出版信息简报》(第11期)上,文字稍加改动,全文刊登了这封信,还在前面加了编者按。我想这不仅是对这封信的重视,也是对汉字和谐体的重视。现将这封信及编者按转发给大家分享。