平心而论,传统的繁体字往往结构复杂、笔画繁多,给民众的认知与使用带来不小的难度。就此而言,繁体字确有简化的必要。但无论如何简化,都应当保留汉字原有的内涵与韵味,保留汉字自身发展的脉络;也就是说,即使简化,每一个汉字与自身的源头依然能够一一对应,人们依然能够说得清每一个简体字的“前世今生”。
但遗憾的是,在汉字的简化过程中,不少繁体字不只笔画被精简了,就连灵魂也被精简了。在此方面,网友的调侃可谓一针见血:亲不见,爱无心,产不生,厂空空,运无车,云无雨……换成对应的繁体字,我们就会发现,“親、愛、産、厰、運、雲”这些字只看一眼,我们不仅能够理解这些字的内涵,甚至还能说得清这些字的起源;而这,也正是繁体字的魅力与价值所在。简化,不能简丢了繁体字的精华。
亲、爱之类的简体字虽说简化得不够恰当,但毕竟还能与源头对应起来,我们还能找得到这些汉字的简化路径。与它们相比,另一些简体字的命运更加可悲,我们甚至搞不清它们的“前世今生”。
比如说,发财的“发”与头发的“发”,我们都写着“发”,但往上追溯,它们根本就不是同一个字。发财的“发”对应的繁体字是“發”,而头发的“发”对应的繁体字是“髪”。将两个含义、字形完全不同的繁体字简化为同一个字,这样的做法无疑会造成使用者认知上的混乱,更会造成汉字发展脉络的中断。更可悲的是,类似的简体字还有不少。听任这些荒唐简体字的存在,本身就是对传统文化的伤害。
汉字是不断变化的,也是不断发展的,在漫长的历史过程中,汉字经历了从甲骨文、金文到小篆、隶书再到草、楷、行的演变过程。但在不断的演变过程中,变的只是汉字的形式,不变的却是汉字的灵魂。令人无法接受的是,一些简体字,恰恰把汉字的灵魂简化掉了。
汉字是传统文化的瑰宝,更是传统文化的载体;传承汉字,就是传承我们的传统文化。在汉字简化这一问题上,绝不能只将汉字当做传播工具,为了简化而简化。无论何时,对于汉字,我们都要抱有敬畏之心,敬重我们的汉字,珍爱我们的汉字。即使简化,也要遵循汉字自身的发展规律,在简掉过多笔画的同时,一定还要保留汉字原有的内涵与韵味,让汉字与自身的源头依然能够遥相呼应。至于那些本来就不该简化、或是简化得不够恰当的汉字,还是正本清源、恢复相应的繁体字为好。