阅读文章

“中华思想文化术语传播工程”首批81条术语(第一波)

趣 qù Qu

[日期:2015-01-10] 来源:教育部新闻办官方微信  作者:微言教育 [字体: ]

Qu

指文学艺术作品中所表现的作者的志趣、情趣、意趣等。作者的“趣”决定他们对自然、人生的独特体验和理解,以及对作品主题的选择和作品的表现风格。“趣”是作品中无形的精神韵味,通过审美活动而体现出它的价值与品位高下。

Qu is the aspirations, emotions,and interests expressed in the work of awriter or artist. His pursuit of qu determines his unique perception andcomprehension of nature and life. It also determines what theme he chooses forhis work and how he gives expression to it. Qu is invisible but manifests its value and appeal through aestheticappreciation.

例句 Examples:

◎(嵇)康善谈理,又能属文,其高情远趣,率然玄远。(《晋书•嵇康传》)

(嵇康善谈玄理,又擅长写作,他的情趣高雅,率真而旷远。)

Ji Kang was good at explainingprofundities and writing. He had a high style and fine taste. A forthright andbroad-minded man, indeed! (The Jin History)

◎世人所难得者唯趣。趣如山上之色,水中之味,花中之光,女中之态,虽善说者不能下一语,唯会心者知之。……夫趣得之自然者深,得之学问者浅。(袁宏道《叙陈正甫〈会心集〉》)

(世人难以领悟的只有“趣”。“趣”好比山的颜色、水的味道、花的光彩、女人的姿容,即使擅长言辞的人也不能一句话说清楚,只有领会于心的人知道它。……趣,如果从自然之性中得来,那是深层次的“趣”;如果从学问中得来,往往是肤浅的“趣”。)

The only thing really hard tounderstand in the world is qu. Qu is like the hues of hills, the taste ofwater, the splendor of flowers, or the beauty of a woman. Even an eloquentperson can hardly find words to put it clearly. Only those with empathy know itwell… Qu that comes from nature is deep and mellow; if it comes from booklearning, it is often shallow. (Yuan Hongdao: Preface to Chen Zhengfu’s Inspirations of the Mind)



上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9..] [15] 下一页   
【内容导航】
第1页:诚 chéng Sincerity
第2页:道 dào Dao (Way)
第3页:德 dé De
第4页:理 lǐ Li
第5页:气 qì Qi (Vital Force)
第6页:情 qíng Qing
第7页:趣 qù Qu
第8页:仁 rén Ren
第9页:天 tiān Tian (Heaven)
第10页:王 wáng King
第11页:物 wù Wu (Thing or Matter)
第12页:心 xīn Heart/Mind
第13页:性 xìng Xing (Nature)
第14页:虚 xū Xu
第15页:义 yì Righteousness


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:2014,世界从这6个词中读中国:“习大大”一词翻译成了啥?

下一篇:“中华思想文化术语传播工程”首批81条术语(第二波)
相关文章       翻译  术语  传统文化 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章