阅读文章

我的书同文研究

一、关于“书同文”的目标与任务的探讨

[日期:2007-02-06] 来源:汉字论丛  作者:冯寿忠 [字体: ]

朋友盛情邀约,又多次督促,一定要我写一篇回忆书同文研究活动的文章,但因工作忙碌,一直未能动笔,深感歉疚。现在终于放年假了,那就回忆一下吧。大概想来,我在书同文研究方面所做的事情,值得一提的大体有以下几件:

一、关于“书同文”的目标与任务的探讨;

二、关于“书同文”的标准与范围的探讨;

三、关于“书同文”的原则与策略的探讨;

四、关于“书同文”的阻力与障碍的探讨;

五、关于“书同文”丛书编写原则的探讨。

以下分别叙述。

一、关于“书同文”的目标与任务的探讨

这是个宏观的战略问题,研究书同文的同仁们在这方面是存在不同见解的,我认为有必要认真分析探讨,以便形成共识。于是我撰写了“汉字书同文的目标与任务”一文,首先作为学术报告讲给学生听,后来被收入《汉字书同文研究》第五辑。在这篇文章中,我主要探讨了以下几个问题:⑴什么是汉字书同文?⑵为什么一定要实现汉字书同文?⑶目前汉字书同文的现状如何?⑷实现汉字书同文还面临哪些主要任务?⑸今后的路应该如何走下去?下面择要叙述。

㈠“书同文”的古今含义

“书同文”原语有两个较早的出处,都与秦始皇有关:

1)《中庸》里有一段话:“非天子,不议礼,不制度,不考文。今天下车同轨,书同文,行同伦。虽有其位,苟无其德,不敢做礼乐焉;虽有其德,苟无其位,亦不敢作礼乐焉。”意思是说:不是天子就不要议订礼仪,不要制订法度,不要考订文字规范。现在天下车子的轮距一致,文字的字体统一,伦理道德相同。虽有相应的地位,如果没有相应的德行,是不敢制作礼乐制度的;虽然有相应的德行,如果没有相应的地位,也是不敢制作礼乐制度的。

2)《史记·秦始皇本纪》:一法度衡石丈尺,车同轨,书同文字。

秦始皇的“书同文”,是以小篆文字取代了当时其他六国的古文,在汉字发展史上是有重大意义的,当然也有某些负面作用,譬如废除了六国古文及其文化,以及为了压制各国儒生、贵族们的不满而进行“焚书坑儒”等。

我们今天的汉字“书同文”,其含义已与秦始皇时的“书同文”大不相同。首先,我们的最终目标不仅是要求用统一的汉字来书写汉语,而且还要让汉字能够书写世界上的其他语言,即让全世界都能方便地借用我们的汉字。其次,我们的“书同文”不再具备那样浓重的政治色彩,并没有借助推广汉字来推行某种政治主张的意图,也不想跟秦始皇一样,通过采取消灭其他文字文化和“焚书坑儒”的极端方式,强制推行某种汉字体系,而是要在以自愿为原则,以顺其自然为基础,依靠整个语言文字社会的自觉行动,逐步将汉字建设成为一种可以方便而准确地书写汉语、日语、韩语以及世界其他各种语言的通用性、标准化的文字体系。

㈡实现汉字书同文的意义

实现汉字书同文,是人们提高语文生活质量的本质需要。

首先,是提高汉语人语文生活质量的本质需要。目前汉字书不同文的现状,给汉语人学习和使用书面汉语造成了许多不便。最典型的例子是大陆使用简化字,而港、澳、台和世界各地的华侨、华人的大多数则使用繁体字。大陆在简化汉字时,由于执行压缩字数的原则,利用同音代替、相近归并等方式,取消了不少常用汉字的使用资格,而用另外的写法比较简单的字来代替它们。这样做的结果是:字数虽然减少了,但字与义的传统的对应关系被打破了。譬如:“老闆”现在写作“老板”,“闆”字被取消了使用资格,它的意义都让“木板”的“板”来承担了。这样一来,简化字中的“板”实际上就对应着繁体字中的“闆”和“板”两个字,而不是一一对应的关系了。40岁以后的大陆人从小就接受简化字的教育,因此不大容易发现其中的问题,对于“老板”是不是“老板子”也不那么在乎,但让港澳台人士和华人华侨看来,则十分别扭,心理上难以接受:“老闆”怎么能成了“老板子”呢?这不是骂人吗?

其次,也是全人类提高语文生活质量的本质需要。世界上的文字很多,为什么一定要让汉字书同其他语言呢?是否是出于中华民族的一己之私呢?表面上看好像是,其实不然。主要是因为,汉字是世界上最优秀的文字体系,它具有其他文字体系不具备的许多优点。三百多年前,德国人莱布尼兹就已经通过对西方文字与汉字的比较得出结论,认为汉字较西方文字更易成为世界通用文字。西南师范大学中文系教授刘又辛认为,汉字的最大优点,是它的超方言性。中国是地域广阔、方言复杂的国家,但汉字却是全国通行的书面语言交际工具。汉字的好处,就是不管各地方言如何不同,它都可以记载。汉字的这一特点,完全可以推广到世界各种语言中去,因为各类语言正是各类方言继续分化的结果,汉字能记录各种方言,当然也能记录各种语言。汉字还具有超时间性。拼音文字书写的五百年前的著作,非专家无法读懂;而一二千年前的诗文,如“床前明月光,疑是地上霜”,连小孩子都能理解。汉字的另一优点是它的有理性。它除了表示词的读音,还是事物形类的标志。如“水”字,是从象形文字水的形状演变而来的,它有表形和表音两个作用,如“汪”、“洋”两字,用“水”表示类属,用“王”、“羊”表示读音。(刘又辛、方有国《汉字发展史纲要》中国大百科全书出版社2000/01/01.)。汉字的有理性决定了它可以用单个的汉字来构成很多的合体字以及很多的双字词和多字词。即使是第一次见到这些字、词,也可以凭构成它的字根或单字猜到其意义。而英语一般来说是做不到的。英语称牛是ox,这是通称,也称阉过的公牛,如果是没有阉过的就叫bull;母牛是cow,小牛是calf,而牛肉叫beef。这些相关字无论从字形还是发音来说,都不相干,必须硬记。中文就容易得多。一个字,适用于一切肉;而不管是什么动物,是雄的就在名字前加字或字,是母的就加字或字,是小的就加字,不必另造新字。

从另一个方面说,拼音文字记录汉语非常困难,但汉字记录其他语言则相对比较容易,而且已经有先例,越语、日语、韩语等,都曾经或正在使用着汉字。相比之下,用汉语拼音书写的汉语则很难让人接受,近年来大量吸收的字母词,从长远看,也只不过是一种临时性的过渡现象而已,就像“五四”时期曾经吸收过来的一些字母词一样,没有几个能逃脱被汉语词同化的命运。

总之,实现汉字书同文,对于汉语人和全人类来说,都是十分有益的。

㈢汉字书同文的目标与任务

我们今天讲的汉字书同文,终极目标就是让汉字走上世界,成为一种贯通古今中外,能够书写各种语言的文字体系。但这个总目标的实现,并非指日可待和轻而易举的事情,而将是一个长期的困难重重的过程,必须通过坚持不懈的艰苦探索和循序渐进的引导、推动,才能逐步完成的。大体说来,至少需要逐步完成以下几个阶段性目标:

⒈逐步实现汉语用字的书同文的阶段。

★达成目标:(1)简化字或繁体字各自的规范化程度进一步提高;(2)在彼此沟通的过程中,逐步实现繁简一一对应;(3)在一一对应的基础上,逐步实现书同文,具体结果有四种选择:第一,简化字取代繁体字成为标准字体;第二,繁体字取代简化字成为标准字体;第三,将两种字形体系按新的标准融合为一种全新的汉字字形体系;第四,经过局部调整将两种字形体系都保留下来,作为两种不同的印刷体看待。

★主要任务:(1)大陆人做好简化字的规范化整理工作,港澳台人做好繁体字的规范化整理工作,为相互沟通打好基础。(2)消除影响繁简转换的两大障碍:非对称繁简字和非对等异体字,让简化字严格限定在能与繁体字一一对应的范围内。(3)在顺乎民情,合乎民意的前提下,研究制定一套科学的汉语用汉字书同文方案。

⒉逐步实现汉语与非汉语用字的书同文的阶段。

★达成目标:(1)同一汉字,字形相同,意义相近,读音自由;(2)同一汉字,形义相同,读音自由。

★主要任务:我们目前亟待做好的是与汉语用汉字书同文有关的事情,至于与非汉语用字搞书同文的问题,是属于将来的事情。如果也规划一下的话,则应该先解决与日文、韩文、朝文、越文里用过的汉字的书不同文问题,然后再考虑如何把汉字推向其他华人、华侨较多的国家以及整个世界的问题。



[1] [2] [3] [4] 下一页   


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:

下一篇:
相关文章       书同文 
本文评论
  ding   (湘里伢子会员 ,2007-05-28 )
  hao '   (nishishui ,2007-05-17 )
  全世界书同文!支持!!!!!   (大声疾呼 ,2007-02-07 )
  好   (妇女干部 ,2007-02-07 )
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章