老舍先生的“舍”就读shě吧
钮葆
电台、电视台播出的节目中说到老舍先生时,有的读“shě”,有的读“shè”,这种莫衷一是的情况已经有不少年了。究竟该读哪个声调呢?好几位朋友向我询问这个问题,并述说了他们的几种不同意见。我说:“就读‘shě’吧。”他们让我讲述依据,我说:“就我的感觉,在讲普通话的人群中多数都是这样读的,老舍先生在世时也是如此。最近太忙,过段时间,我再考虑一下,把原因梳理梳理,提供给您们参考,并请指教。”
现在,我来回答这个问题。
其一,“舍予”是老舍先生的表字,读作“shèyǔ”是有道理的,但读作“shěyú”大概更
老舍先生原名舒庆春,表字舍予。“表字”是用来释“名”的。老舍先生生于
但是,将“舍予”读作“shěyú”的解释也不无道理。“百度百科”的“老舍”条中说:“‘舍予’是‘舒’字的分拆:舍,舍弃;予,我。含有‘舍弃自我’,亦有‘忘我’的意思。”
其二,“捨”的确仅仅是“舍(shě)”的繁体字,不是“舍(shè)”的繁体字,但“舍”作为传承字很早就有“shě”和“shè”两个音项。
“舍”和“捨”都是很古老的字,东汉许慎编著的《说文解字》既收释了“舍”(收在“亼(jí)”部),也收释了“捨”(收在“手”部)。但“舍”是多音字,既读shě(《广韵》书冶切),又读shè(《广韵》始夜切),而读shě的用法与“捨”相同。所以,《简化字总表》把“舍(shě)”确定为“捨”的“不作简化偏旁用的简化字”是正确的。但是,不能因此就断定《简化字总表》发布实施以前使用的“舍”一定不读“shě”,而只能读“shè”;不能因此断定那时读“shě”一定写作“捨”。比如,《荀子·劝学》中的名言“锲而不舍”用的恰恰是“舍”,不是“捨”,它必须读“shě”。又如,《孟子·公孙丑下》中的名言“当今之世,舍我其谁也”,用的恰恰也是“舍”,不是“捨”,它也必须读“shě”。
所以,因老舍先生从1926年发表长篇小说《老张的哲学》首次使用笔名“老舍”时写的就是“舍”而不是“捨”,便断定“老舍”的“舍”不能读shě,这个说法恐怕靠不住。联系上述关于“舍予”的第二种解释,我更倾向于将“老舍”的“舍”读作shě。
其三,约定俗成应是语文规范的首要规则。
语言文字在形、音、义诸方面的使用确实应该规范。但这个规范必须是科学的——因为,语用规范的目的是繁荣语文生活,而不是板结语文生活,只有科学地规范,才能健康地繁荣。
语言文字是全民共同使用的最重要的交际工具,它必须符合全民共同的实际习惯。所以,约定俗成——众约而定,习俗而成——是进行语文规范的首要规则。每一部、每一项语文规范标准制定得是否得当,关键就看它们是否准确而科学地体现了约定俗成。老舍先生的“舍”,人们大多习惯读作shě,既有理据,格调又很积极,我看,就读“shě”吧。
【附录:关于《通用规范汉字表》的若干资料】
学会秘书处:100010北京朝阳门内南小街51号,01065252575,zgywxdhxh@126.com,xiandaiyuwen.com