阅读文章

中国语言生活状况报告(2006)总述

八 香港、澳门和台湾

[日期:2007-09-08] 来源:中国语言生活状况报告(2006)上编,1—16页  作者: [字体: ]

    8.1  普通话在香港应用空间扩大

    中文和英文是香港行政、立法和司法机关的用语用字。在现实语言生活中,香港的正式工作语言常用的是英语,次为粤方言,普通话的使用也越来越多。2006年1月香港的《政府的结构·立法会会议》指出:“立法会所有会议均公开进行,让市民旁听。议员可用普通话、粤语或英语发言,席上提供即时传译服务。会议过程亦以中英文逐字记录,载于《立法会会议过程正式纪录》内。”香港政府官员在与中央政府接触或在内地人士较多的场合,也多说普通话。

    培养“两文三语”应用自如的人才,是香港政府的教育政策。普通话在教育领域发挥的作用越来越大。2006年,香港语文基金资助的“普通话”和“中文及普通话”计划项目达54个,拨款7770万港元。香港语常会通过语文基金资助6家院校和机构,组织400余名中文和普通话教师,前往内地修读为期4周的普通话沉浸课程。迄今香港99%以上的中小学,政府所属8所大专院校和香港树仁大学都开设了普通话课程。英语在教育领域仍然是重要的语言,而且巴基斯坦、印度、越南、菲律宾等族裔的子女教育问题,也受到教育当局关注。

    香港的社会用语主要是粤方言,但是普通话的使用也逐渐增多。香港地铁站和车厢有普通话广播,巴士用普通话报站名。香港国际机场、迪士尼、电讯、汇丰银行等处设有普通话服务项目。普通话正成为一些公司、企业特别是零售、酒店、旅游等行业员工的从业要求之一。

    香港推广普通话的主要动力来自社会与民间。香港有多家普通话推广和培训机构,其中不少是政府注册的非牟利机构。由香港电台普通话台2001年倡议发起的“香港推广普通话大联盟”,集结了全港推广普通话团体,数年来不断举办“普通话节”,总参与人数逾28万人次。香港民众把学习普通话,主要看作是一种商机和个人增值途径。《香港青年》的一份调查显示,27%的受访者选择以普通话作为最想学习的项目,列青年人最想学习的10大项目之首。普通话在香港获得了前所未有的发展势头和发展空间。

    8.2  博彩语成澳门一大特点

    澳门是一个多语言多方言的社会。主要用语是粤方言,葡萄牙语也具有官方语言地位。普通话多用于官方和高级社交场合及一些商贸领域。英语作为外语近年发展迅猛,通行于高等教育、高科技、金融、商贸等领域。

    澳门的博彩业三个多世纪以来一直是澳门重要的经济支柱,超过70%以上的财政收入来自此业。2002年澳门结束了赌权专营的历史,特区政府引入外资及国际化管理和竞争机制,带动了澳门整体经济的发展。2006年澳门博彩收益达559亿澳门元,超过美国拉斯维加斯成为全球第一博彩市场。博彩业的兴盛,使得澳门博彩集团所使用的博彩语也格外丰富。博彩语大量渗入日常生活,是民俗语言的一个重要支系,成为澳门语言生活的一个特点。

    8.3  台湾语文生活近况

    台湾当局不断为其政治目标上演“语言秀”。台湾当局2002年提出所谓“正名”问题,目标是把“中华民国”改为“台湾共和国”。2006年,在终止“国统会”和“国统纲领”之后,“正名”动作频发。例如:2月有人提出废止使用“民国”纪元。3月,将“介寿馆”改为“总统府”,将“总统”的华航专机“China Airlinles”改成“Mandarin Airlines”。10月,“行政院”表示,其驻外名称都已完成“正名”。12月宣布“中华文化复兴运动总会”将改名为“国家文化总会”。凡带有“中国”、“中华”、“China”等名称的都需改名,引发众怒。

    台湾“教育部”自2005年12月公布“原住民族语言书写系统”后,2006年出版了“原住民语言教材”,包括13种语言及其方言,计360册。2006年6月,台湾“教育部”订定“公私立高级中学以下学校推动台湾母语日活动实施要点”,鼓励各校办理母语日,并实施各县市乡土语言辅导员制度,设置母语辅导员,专责辅导各县市推动母语教育。2006年10月正式公布“台湾闽南语罗马字拼音方案”,2007年开始,国民中小学闽南话教材的拼音系统一律采用此方案。2005年台湾教育当局公布的“高中国文课纲”,削减授课时数和文言文比重,遭到众人强烈反对,他们组成“抢救国文教育联盟”,发起一波又一波的抗争活动。2006年5月6日,“抢救国文教育联盟”与学界正式成立“中华语文教育促进协会”。

    台湾重视推行以“正体字”为主体的对外汉语教学,于2003年12月成立了“国家对外华语文教学政策委员会”。他们认为,全球华语教学市场大陆占优势,但在“正体字”的传承等方面台湾有优势。2006年3月,台湾研制的“华语文能力测验”,首先在越南、泰国试测。这种测验是“繁体字中文托福”性质,作为各大学招考外籍生的测验依据。台湾还开始实施“华语文教学师资认证制度”,“政府”发放证书,认定资格。2006年首次实行“对外华语教学能力认定考试”,考试题目包括汉语语言学、华语文教学、华人社会与文化、国文等。

    简化字的书籍不断进入台湾,简化字不断出现在人们的笔头和印刷物中,大陆词语不断进入台湾的语言生活。2006年4月,台湾师大举行“文字学家谈汉字座谈会”,发表“抢救正体字”共同宣言,希望向联合国登记汉字为世界文化遗产,呼吁大陆尽早恢复正体汉字。2006年7月,“抢救国文教育联盟”正式发起把正体字列为世界文化遗产的联署。同月,国民党曾举行中常会讨论繁简汉字问题。国民党领导人认为“繁体字”与“简体字”的说法不妥,应为“正体字”与“简化字”,呼吁印刷、出版采用“正体字”,手写可采用“简化字”。对于两岸简繁汉字的差异,他们认为,国共两党已经成立沟通平台,办理过两次经贸论坛,未来应该办理文教论坛,希望达到两岸“书同文”的目标。

    8.4  海峡两岸语言学术交流日益频繁

    从1991年8月在北京举行“海峡两岸汉字学术交流会”始,陆续在各地举行了两岸汉语语汇文字学术研讨会、两岸汉语言文字合作研究学术座谈会、海峡两岸汉语史研讨会、海峡两岸汉语语法史研讨会、海峡两岸中国修辞学学术研讨会等。2006年,海峡两岸语言学术交流持续升温,召开的相关学术会议主要有:第二届海峡两岸现代汉语问题学术研讨会、两岸四地中文数字化合作论坛、第七届汉语词汇语义学研讨会、华人地区语文生活与语文政策学术研讨会、第四届海峡两岸大气科学名词学术研讨会、第四届两岸三地藏缅语族语言学术专题讨论会、海峡两岸信息名词研讨会等。通过学术交流,两岸学者增进了解,增多理解,而且也为两岸的语言生活做了许多实事,如科技名词术语的对照与统一等等。两岸的学术交流,可谓“青山遮不住,毕竟东流去”。



上一页 [1] [..8] [9]    
【内容导航】
第1页:总述
第2页:一 语言文字工作
第3页:二 少数民族语言
第4页:三 法律领域的语言使用情况
第5页:四 旅游服务、产品说明书及医疗文书
第6页:五 城市方言及农民工的语言变化
第7页:六 奥运会语言环境建设
第8页:七 语言生活中的若干热点
第9页:八 香港、澳门和台湾


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:INTEL:写汉字用中文,我要做堂堂正正中国人!

下一篇:上海话被时代揍得鼻青脸肿
相关文章       教育部171条新造词汇 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章