作为为早日实现汉字书同文而迈出的第一步,我们建议对下列110多组非对称繁简字拟作如下处理和调整:
一·有的非对称繁简字,已约定俗成,使用长久,可保留已有的简化字,有"别(彆)、才(纔)、体(體)、万(萬)(作姓氏的听便) "等4字。
二·有的非对称繁简字中的繁体字,由于笔划确实繁多,建议另造新的简化字:有"籖(可否新造"竹千"----上下结构) 、嚮("乡向"左右结构)、鬱("忄有")、籲("口余")、髒脏("骨庄")等5字。
三·.有的非对称繁简字, 可以采取偏旁类推的简化方法作些调整, 例: 恢复"錶"这个繁体字,其偏旁"金"可以类推简化为"钅"。
四·其余非对称繁简字,一般都要恢复原有被替代而简化的繁体字。
下面,我们再作一些分析。
一. 有的非对称繁简字,已约定俗成,使用长久, 使用时不会发生混乱,建议保留原简化字,
计有:"别(彆)、才(纔)、体(體)、万(萬) "等4字。
1) .别 bié ○ 告~,~人,区~,差~,类~,~针,~着,~过头去,~ 走等。
Biè 彆 ~扭、~不过他。
用"别"代"彆"己有一百来年了,使用并无歧义,早已约定俗成,不必调整。
2) 才 cái 纔 ①副词:刚~,~ 不呢。
(同上) ○ ②名词:~能,英才。
用"才"代"纔"己有一百来年了,使用并无歧义,早已约定俗成,不必调整。
3)体 ti 體 其他义项:身~;主~;形~;卦~;得~;~察等。
bèn ○ 粗劣:~夫(抬运灵柩的人)。
用"体"代"體"己有一百来年了,使用并无歧义,早已约定俗成,不必调整。
4). 万 mò ○ 万俟(q¨):姓。
wàn 萬 两~,~物,~不得已。
用"万"代"萬"己有一百来年了,使用并无歧义,早已约定俗成;而且“万”的使用频率很高,不必调整。
王铭东博士在<<不对称汉字在台湾接受度的调查>>中说,台湾民众对于类似姓氏的不对称汉字的接受度是很低的。为了大局,只能请台湾民众作些让步了;但是,也可以在作姓氏的时候悉听尊便。
二.有的非对称繁简字中的繁体字,笔划实在繁多,建议另造新的简化字,有"籖("竹千"----上下结构) 、嚮("乡向"左右结构)、鬱("忄有")、籲("口余")、髒脏("骨庄")等5字。
1). 签 qian 簽 ~名,~注,抽~,标~,牙~等。
(同上) 籖 同“签名、签注”的“签”。
:此也是采取同音兼代方式。建议取消借用同音字的简化字,恢复"籖"这个繁体字; 但是这个繁体字笔画太多, 建议采用"纤"字简化方法类推简化作"竹千"(上下结构)>。
2). 向 xiàng 嚮 ①其它义项:面~,~暮,~前走。
(同上) ○ ②方~,偏~。
此也是采取同音兼代方式。建议取消借用同音字的简化字,恢复"嚮"这个繁体字,另作简化为"乡向"(左右结构)或"乡向"(上下结构)>。
3). 郁 yù 鬱 ①其它义项:~~葱葱,~闷。
(同上) ○ ②香气浓厚:馥~。
建议取消借用同音字的简化字,恢复"鬱"这个繁体字;但这字笔画繁多,需另行简化为宜,例如可否简作新形声字"忄有"(左右结构) 。
4). 吁 xu ○ 长~短叹,叹词。
yu ○ 象声词:吆喝牲口的声音。
yù 籲 呼~。
.建议取消借用同音字的简化字,恢复"籲"这个繁体字;但这字笔画繁多,或可简作"口余"(左右结构)。
5).脏 zang 髒 肮~。
zàng 臟 ~器,五~六腑。
这里先把两字合并,再用"脏"兼而代之。建议取消用"脏"兼而代"髒"的简化字,改简为"骨庄";而把"脏"只作心臟的"臟"的简化字。
三. .有的非对称繁简字, 可以采取偏旁类推的简化方法作些调整,例: 恢复"錶"这个繁体字,其偏旁"金"可以类推简化为"钅"。
这类非对称繁简字, 其中一个可以从原来同音借代的繁简字分离出来, 然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字, 这样, 就可能避免在使用时发生混乱。这类非对称繁简字为数不少, 例如有:
1). 取消用同音字"板"作为闆的简化字,恢复"闆"这个繁体字,然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(门+品, 内包容结构),可能避免在使用时发生混乱。
2). 取消用同音字"出"作为 "齣"的简化字,恢复"齣"这个繁体字,然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(齿+句),可能避免在使用时发生混乱。
3). 取消借用同音字"范"作为範的简化字,恢复"範"这个繁体字,(内“車”可简化为“车”),可避免在使用时发生混乱。
4). 建议取消借用同音字的简化字“括”,恢复"颳"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(风+舌, 外包容结构),可能避免在使用时发生混乱。
5). 建议取消借用同音字的简化字“柜”,恢复"櫃"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(木+区+贵, 内包容结构),可能避免在使用时发生混乱。
6).取消借用同音字的简化字“合”,恢复"閤"这个繁体字然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(门+合, 内包容结构),可能避免在使用时发生混乱。。
7). 建议取消借用同音字的简化字“价”,恢复"價"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为另一个简化字(亻+贾,),可能避免在使用时发生混乱。
8).建议取消借用同音字的简化字“面”,恢复"麵"这个繁体字,并把偏旁类推简化为"麦"。
9). 建议取消借用同音字的简化字“苹”,恢复"蘋"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化“頁”为“页”,可能避免在使用时发生混乱。
10). 建议取消借用同音字的简化字“曲”,恢复"麯"这个繁体字,并把偏旁类推简化为"麦"。
11). 建议取消借用同音字的简化字“沈”,恢复"瀋"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为“审”,可以避免在使用时发生混乱。
12). 建议取消用"苏"兼而代".囌"的简化字,而用偏旁类推方法简化"囌"为"口苏"。“苏”字,可以在作姓氏的时候悉听尊便。
13). 建议取消借用同音字的简化字“台”,恢复"檯、颱"繁体字,然后按偏旁类推为"木台"、"风台"。
14). 建议取消用"团"兼而代".糰"的简化字,而用偏旁类推方法简化"糰"为"米团"。
15). 建议取消借用同音字的简化字“咸”,恢复"鹹"这个繁体字,并把偏旁类推简化为"卤"。
16). 建议取消借用同音字的简化字“余”,恢复"餘"这个繁体字,并把偏旁类推简化为"饣",写作"馀"。
17). 建议取消借用同音字的简化字“愿”,恢复"願"这个繁体字,其偏旁可类推简化为"页"。
18). 建议取消用"须"兼而代"鬚"的简化字,而用偏旁类推方法简化"鬚"为"髟须"(上下结构)。
19). 建议取消借用"钟"兼而代"鍾"的简化字,而用偏旁类推方法简化"鍾"为"钅重"。
20). 建议取消用"摆"兼而代"襬"的简化字,而用偏旁类推方法简化"襬"为"衤罢"。
21). 建议取消借用同音字的简化字“当”,恢复"噹"这个繁体字,右旁"當"可类推简化为"当"。
22). 建议取消借用同音字的简化字“弥”,恢复"瀰"这个繁体字,"彌"可类推简化为"弥"而写作"氵弥"。
23). 建议取消用"尽"兼而代"儘"的简化字,而用偏旁类推方法简化"儘"为"亻尽"。
24). 建议取消借用同音字的简化字“饥”,恢复"饑"这个繁体字,左旁可类推简化为"饣"而写作"饣幾"
25). 建议取消用"卤"兼而代"滷"的简化字,而用偏旁类推方法简化"滷"为"氵卤"。。
26). 建议取消借用同音字的简化字“症”,恢复"癥"这个繁体字。然后可以采取偏旁类推的简化方法简化为征, 新简化字(疒+征,内包容结构),又能避免同一汉字“徵”(部件)却简化为“征”和“正”两个字的字理混乱。
27).建议取消借用同音字的简化字“恶”,恢复"噁"这个繁体字,右旁"惡"可类推简化为"恶"。
28).建议简化字"纤"只作"纖"的简化字,取消用"纤"兼而代"縴"的简化字,用偏旁类推简化"縴"为"纟牵"。
29).系 "指的是三个::係、繋和系。建议恢复前两个繁体字。
另外有几个非对称繁简字, 也应该把它们分离开来, 其中一个繁体字可以保留原来的简化字, 另一个则要恢复为繁体字, 却无法采取偏旁类推的简化方法加以简化。
例如:1). 發和髮,采取合二而一方法,把發和髮二字用同音兼代方式合一为"發",再用"發"的简化字"发"兼代"髮"的简化字。建议从社会应用层面的易写角度考虑,取消"發"的简化字"发",恢复"發"这个繁体字,"髮"可简化为"发"。有人说,用“发”代替"發"古已有之,不可变动;我认为不必拘泥,古人不也是随手写的书法字体吗?从社会应用层面的易写角度考虑,改"髮"简化为"发"也是可以的,这就算是我的一项小发明,不会贻笑大方的吧!
2). 简化字"历"指的是两个字:“歷”和“曆”。这里原来是先把两字合并,再用简化字"历"兼而代之。建议取消"曆"的简化字"历",恢复繁体字"曆","歷"依然可简化为"历"。
3)."匯"字简化为"汇",再兼作"彙"的简化字。建议取消"彙"的简化字“汇”,恢复"彙"这个繁体字," 匯"可简化为"汇"。
四..其余的非对称繁简字,一般均要恢复原有被兼代而简化的繁体字。这些非对称繁简字是占了110多组非对称繁简字的绝大多数, 其中有:
1).借用"厰"的外廓"厂"作为"厰"的简化字。
2). " 冲 "指的两个:冲 和 衝。
3). 简化字"丑"指的两个字:丑和醜。
4).“担”指的是“担”与"擔"。
5).简化字“淀”指的是“淀“与"澱"。
6).简化字"冬"指的是两个字:冬和鼕。
7)." 斗 "指的是两个字: 鬥和斗。
8). “儿”与"兒"繁体字。
9).“复”指的是三个字:复与複、復。
10).“干”指的是三个字:干与乾、 幹 。
11).谷指的是:谷与穀。
12)."后"指的是两个字:后和後。
还有:13).胡与鬍。14.). 划与劃。15).坏与壞。16). 回 与 迴。17).伙与 夥。 18). 獲与 穫。19). 家与 傢。 20).姜与 薑。21). 借与 藉。 22). 据与 據。 23) 卷与 捲。24). 克与 剋。 25). 困与 睏。 26). 蜡与 蠟。27). 腊与臘。28).累与 纍。29),里与裏。30). 帘与簾。31). 了与瞭。 32). 么与 麽。33). 霉与黴。 34). 蒙与 矇、濛、懞。35). 蔑与 衊。 36). 辟与 闢。37).仆与僕。 38) .朴与 樸。39),千、韆。40),秋、鞦。41),确、確。42),舍、捨 。43),胜、 勝。44),适、適。45),术、術。46),松、鬆。47),旋、镟。48),佣、 傭。49),药、藥。50),致、緻。51),制、製;52),朱、硃。53),筑、築。54),准、準。55),种、種。56),虫、蟲。 57),丰、豐。58)党、黨。59),广、廣。60), 漓、灕。61),几、幾。62),宁、寜。63),与、與。64),云、雲。65),芸、蕓。66),沄、澐。67),折、摺。
上述的分析显得十分粗糙,其中必有不少差错,请各位多多指教。我认为:目前,集中精力解决好"非对称繁简字"的全面调整问题,向汉字书同文目标迈进了一步,应该是我们的当务之急!