七、民间汉字书同文研究业已载入史册
经过十多年的努力和发展,我们民间汉字书同文研究已取得了举世瞩目的成就,我们的朋友遍及海内外,影响传遍全世界。今天,我们应该能够自傲地说: 民间汉字书同文研究业已载入了史册!
甲·海内外媒体广泛地进行了报道
(一)报刊媒体的报道
1·香港中国语文学会主办的《语文建设通讯》和《词库建设通讯》,自1991年开始先后发表了二十多篇日后成为“民间汉字书同文研究学术沙龙”成员的有关书同文的文章。
2·香港中国语文学会主办的《语文建设通讯》和《词库建设通讯》,自1998年开始先后发表了十多篇“民间汉字书同文研究学术沙龙”举行的书同文学术研讨会和出版《汉字书同文研究》的消息和报道。
3·中国语文现代化学会编印的《通讯》先后报道了第二次至第五次书同文学术研讨会和出版《汉字书同文研究》(第1—3辑)的消息。
4·安徽《黄山日报》在
5·合肥《新安晚报》在
6·上海市退(离)休高级专家协会编印的《会员通讯》在2003年5月号上发表专文报道了“民间汉字书同文研究学术沙龙”活动。
7·上海《联合时报》在
8·上海《文汇报》在
9·北京《海内与海外》2000年5月号发表周胜鸿《海峡两岸汉字的“书同文字”》,介绍“民间汉字书同文研究学术沙龙”及第三次书同文研讨会将于同年8月在上海举行。
10·香港《大公报》在
11·台湾《中央日报》先后发表江澄格《大陆知识分子的心愿和期望》(
12·台湾《华文世界》1993年6月号发表两岸十多位专家学者(含“民间汉字书同文研究学术沙龙”早期成员)呼吁早日实现两岸书同文的文摘《关于“书同文字”的方向与展望》。
13·台湾《浙江月刊》1998年12期发表周胜鸿《在台北拜访陈立夫先生》,反映了两岸致力于以中华文化统一祖国的爱国志士关心汉字书同文研究。
14·台湾《国语日报》副刊《书和人》在
15·台湾《国语日报》副刊《书和人》在
16·《秦皇岛日报》
(二)广播电视的报道
1· 北京中央人民广播电台
2·上海人民广播电台
3·成都电视台在
4· 香港翡翠电视台在
(三)互联网的报道
1·由胡敬禹主持的《语言文字网》(www.yywzw.com)自2000年开始,开辟一个“汉字书同文研究”版块,全面介绍“民间汉字书同文研究学术沙龙”的所有活动,同时发布《汉字书同文研究》第1—7辑)的全部内容。
2·AH160 文档资源网(www.ah160.com)开辟的“演讲范文”收录了数十篇海内外演讲范文,其中有李鹏《第十一次部长级会议开幕词》、邓小平《中国共产党第十二次全国代表大会闭幕词》和我们的《第八次汉字书同文学术研讨会开幕词》等。
乙·参加学术研讨会
1·2002年5至8月,教育部语言文字信息管理司等部门分别在井冈山、合肥、烟台召开了异体字、简化字、汉字印刷字形问题学术研讨会,为制订《规范汉字表》进行学术讨论,“民间汉字书同文研究学术沙龙”成员詹鄞鑫、周胜鸿、冯寿忠、张林涛等参加会议,并发表了论文。
2·2006年10月,教育部语言文字信息管理司等部门在渤海大学召开“现代汉字学学科建设研讨会”,“民间汉字书同文研究学术沙龙”成员沈克成、李禄兴参加了会议,并就汉字书同文问题作了发言。
3·
丙·入编学术著作和学术年鑒
1·2001年8月书海出版社出版的苏培成著的《二十世纪的现代汉字研究》和2005年北京大学出版社出版的苏培成著的《汉字现代化纲要》(修订本)分别介绍了“民间汉字书同文研究学术沙龙”成员孙剑艺、张学涛、周胜鸿等人的有关书同文研究的论文。
2·2004年9月,教育部与商务印书馆联合出版《汉字规范问题研究丛书》一套四本,“民间汉字书同文研究学术沙龙”成员詹鄞鑫、周胜鸿、冯寿忠、刘琼竹等人论文入编其中。
3·2006年2月北京三联书店出版的黑龙江大学戴昭铭与香港大学陆镜光主编的《语言学问题论丛》,发表了《民间汉字书同文研究述略》长文。
4·2006年9月上海人民出版社出版的《二十世纪中国社会科学》第五编《文字学研究》,部分介绍了自1998年开始“民间汉字书同文研究活动”及编辑出版论文集《汉字书同文研究》,“意在推进汉字统一及汉字规范化的工作。”
5·2007年1月中央编译出版社出版的《中国学术年鑒》(人文社会科学版),收录《汉字书同文研究》(第六辑)出版消息及内容介绍。
丁·简、繁体并行排印诗集
2009年9月,“汉字书同文”第12次学术研讨会在秦皇岛召开一个多月后,《汉字书同文研究》丛书编审委员会委员张文英女士, 把即将付印的诗词专集《抒言诗词儿歌集》,采用汉字简、繁体对照排版的方式出版印刷,为“书同文”尽一份绵薄之力。
该书收入儿歌40首,诗词202篇,是