繁简之争 的搜索结果
 *俞步凡:书同文写简怎么写?     (2009-08-27)
書同文寫簡怎麽寫? 两岸书同文已经提到议事日程上来了。对如何同文、如何写简,提出一点看法。 繁体字有些字尤其是常用字笔画太多,
 *田素华:浅析两组非对称繁简字“复、復、複”与“合、閤”     (2009-08-27)
一、复、復、複 《简化字总表》中的非对称繁简字“复”、“複”、“復”,是三个不同的字。 “复(fu3
 *骆骏 张蓉德:同音替代简繁字琐议     (2009-08-27)
上世纪五十年代中叶,由于考虑到工农兵群众识字的需要,以及学生书写汉字的简便,有关部门在制定汉字简化方案时,偏重于考虑笔画的减少,而不太注意汉字理据的保留。这种情况在“非对称繁简字”中表现得尤为明显。以为只要用一个笔画较少的同(近)音字来替代某一个笔画较多的繁体字,或者用一个简化字来代替两个甚至多于两个的音同(近)的繁体字,就万事大吉了,结果造成了一些缺陷。本文谈一谈作者在这个问题上的浅见。
 *李牧:繁简“非对称”字组的自动转译实验     (2009-08-27)
 *周胜鸿:《简化字总表》中的“非对称繁简字”形音义简析表     (2009-08-25)
周胜鸿先生宣读论文
 *陈明然:关于非一一对应简繁字研究的系列问题     (2009-08-24)
“简化字”,应是指《简化字总表》中的2235个简化字;“繁体字”,应是指2235个简化字对应的2258个简化前的字形。研究非一一对应简繁字问题,应该严格以《简化字总表》、《第一次异体字整理表》为依据,参照台湾《国字标准字体宋体母稿》(或《国字标准字体楷体母稿》)、香港《常用字字形表》。“非一一对应简繁字”汉字集合有“一对多简繁字”和“一对多繁简字”两个子集;其中“一对多简繁字”有196组;“一对多繁简字”有8组,并包含于“一对多简繁字”集合之中。解决“非一一对应简繁字”问题的办法是:26个一简对三繁或者三繁以上的字组保留一个繁体字做简化字的对应字, 取消其余(包括170个一简对二繁字组)的简繁对应关系,恢复相关原繁体字的规范字地位,但不宜再为恢复了规范字地位的这部分原繁体字另造新的简化字。
 *陈明然:非一一对应简繁字研究的概况(提纲)     (2009-08-24)
《汉字书同文研究》丛书编审委员会 报告人
 *从“一简多繁”看汉字简化中的谬误现象     (2009-08-21)
 *汉字书同文研究简报第35期     (2009-08-09)
 *《简化字总表》调整建议方案     (2009-08-08)
 *新闻荟萃:汉字繁简之争     (2009-07-19)
http://iask.com/n?k=%BA%BA%D7%D6%B7%B1%BC%F2
 *简化汉字问题的处理应长远考虑     (2009-07-18)
原帖字体调整
 *人民日报:政治化汉字“简繁之异”有害无益     (2009-07-07)
2009年06月17日 09:27 来源:人民日报   大陆惯用简体字,台湾惯用繁体字。最近,台湾地区领导人马英九提出两岸认识繁体字、书写简体字的构想,引起岛内一些人士的反弹,将此与两岸政治挂钩。简体字与繁体字的争论在学术界由来已久,但政治化简繁之异有害无益。
 *(五)解读“识繁书简”     (2009-07-01)
 *(四)两岸携手 繁简并用 书同文字 汉字(从甲骨文到简化字)向联合国“申遗”     (2009-07-01)
 *(二)“识繁写简”的前提是全面调整“非对称繁简字”     (2009-07-01)
 *(一)汉字“识繁写简”是必然趋势     (2009-07-01)
 *没有简化汉字时代只有限制汉字时代     (2009-06-28)
没有简化汉字时代只有限制汉字时代
 *一简多繁多汉字简表     (2009-06-25)
     随着两岸三地文化交流的日益发展,汉字文件在简体繁体之间常
需要加以转换.当汉字文件由简体转为繁体时,由于常常碰到一个简体
字所对应的繁体字有多个,从而常会导致错误的产生,很是讨厌  本人
曾编写了《一简多繁汉字简表》,用以帮助人们,在处理此问题时作为
便查手册,以减少错误的发生. 现将此简表在网上发表出来,供社会上
传播使用.
 *亚洲周刊:日本汉字镜子映照两岸繁简之争     (2009-06-24)
  中新网6月23日电 香港《亚洲周刊》2009年第25期发文说,日本汉字镜子映照台海两岸繁简之争。日本推广简化汉字,也包容繁体汉字,文字改革成绩斐然,“汉字热”近年更大为升温,成功经验已成为两岸文字改革的参照系。
 *中国时报:马英九提汉字“识正书简”小看了大陆     (2009-06-21)
  中新网6月19日电 台湾《中国时报》19日刊出署名文章说,马英九说出两岸应该建立“识正(繁体字)书简(简体字)”的共识。今天在台湾讨论中文繁简字体的问题时,常见有两个误区。第一是小看了大陆推动简体字的历史背景、决心、政策以及其方法。如果有人对大陆使用简体字这件事只产生简单的“破坏传统”的印象,那是太浮面了。第二种则是把今天简体字和繁体字之别说得太轻佻。
 *马英九笑称:简化字是汉字山寨版(图)     (2009-06-21)
马英九说正体字一点都不繁(烦)。  环球时报特约撰稿人麦恬报道 才刚因为抛出“识正书简”而备受
 *試為「繁體字恐懼症」處方     (2009-06-15)
三人行
 *国台办回应马英九汉字"识正书简":可探讨论证     (2009-06-11)
中新网
 *苏培成:汉字进入了简化字时代     (2009-06-01)
 演讲时间:2月28日 演讲地点:国家图书馆文津讲坛
 *王宁:从汉字改革史看“简繁之争”     (2009-05-13)
汉字问题看似是一个十分简单的普及问题,实际上是一个十分复杂的社会问题与学术问题。它不仅涉及到国家与民族的振兴和发展,而且涉及中国传统文化的现代化问题—— 中国古代汉字崇敬的两重性 中国是一个崇尚文字的历史古国。远在周代,宫廷教育的科目“礼、乐、射、驭、书、数”中,识字(书)和数算(数)就是当时小学教育的基础科目。汉代的文字学称作“小学”,已经有了分析汉字形体结构的科学内容。
 *汉字:以前不该简化现在不该复繁     (2009-03-08)
□盛大林 全国政协委员潘庆林建议:全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字。(详细报道见3月4日今报A05版) 不管论人数,还是讲渊源,汉字及其文化都应该以中国内地为 “基准”。但直到现在,港澳台地区都还在使用繁体字,这充分说明繁体字具有很高的认同度。“一种文化,两代文字”的状态不利于中华文化的交流和融合,简繁
 *建议恢复繁体汉字没什么不可以     (2009-03-08)
  近日,全国政协委员潘庆林提出,建议全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字。提案一出,网上旋即引发了一场文化大讨论。(据《南方日报》报道)   潘庆林委员之所以要提出使用繁体字,其理由的:简体字违背了汉字的艺术和科学
 *“识繁写简”是汉字教育的必然趋势     (2009-03-05)
上世纪八十年代,著名汉字改革者、爱国归侨袁晓园女士提出汉字教育实行“识繁写简”的主张。当时,她的这个意见曾经遭受到许多人的批评,有的甚至还给她扣上了“与台湾遥相呼应”的大帽子。二十多年过去了,人们在经过思考、研究和教育实践之后,已经开始认识到“识繁写简”是汉字教育的一个行之有效的好方法,或许会成为解决繁简汉字之争乃至在海峡两岸实行书同文的可行之途。
 *建议先在中小学试行“识繁写简”     (2009-03-05)
去年全国“两会”期间,宋祖英、郁钧剑、黄宏、关牧村等21位文艺界政协委员联名提案,建议小学增设繁体字教育。提案一
 *汉字编码——对汉字简化的“否定”     (2009-02-17)
 *北大教授做客人民网解读"汉字进入简化字时代"     (2009-02-16)
  主持人:各位网友,大家好,欢迎收看人民网视频访谈。2月2日,一位署名“老愚”的网友发表博文,文章说,在2月1日去301医院看望季
 *汉字书同文研究简报第33期     (2009-01-03)
编辑刊印: 上海汉字研究史料馆(2009年1月1日 出版) 汉字书同文研究沙龙网址:http://www.yywzw.com
 *请您不要憎恨繁軆漢字     (2008-12-22)
楊振寧先生說:「一百六十年間中華民族的歷史才是真正翻天覆地的歷史。一百六十年的前一半,
 *请为简繁汉字正名     (2008-12-22)
前不久中国媒体有一则报道:“据国家语委咨询委员会委员陈章太透露,联合国决定从2008年后,在联合国使用的中文一律用简体字。目前联合国使用的文字还是两种版本:繁体字和简体字。”暗示联合国将于2008年废除繁体汉字,引起香港、台湾以及海外华人的一片哗然。后来
 *请不要反对繁体汉字     (2008-12-22)
2001年,我在《新西兰中国和平统一促进会》的一次专题座谈会上主讲,论文的主题是《漫谈汉字的发展与中国的统一》,主张简繁体汉字的并存是中国统一的基础。想不到演讲前却受到了该促进会里几个人的激烈反对和阻止,理由是“繁体字是台独分子主张使用的汉字,我们必须加以反对”。据说还告状告到北京国务院对台办。我不知道对台办是如何回答他们的,然而我还是坚持自己的观点,并且讲完整篇论文,受到与会者的热烈欢迎。(注:该论文后来被有关方面收集发表在《全球华侨华人推动中国和平统
 *非对称简繁字研究有关简繁转换方法的文章索引     (2008-12-06)
1.非对称简繁字,转换,沈克成: 汉字简繁转换方法新探
 *非对称简繁字研究有关非等同异体字研究的文章索引     (2008-12-06)
1.非对称简繁字,非等同异体字,冯寿忠: 可按分化法整理的非等同意义包孕异体字
 *非对称简繁字研究有关调整方法讨论的文章索引     (2008-12-06)
1.非对称简繁字,调整,冯寿忠: 繁简转换的障碍应当清除——谈对“非
 *非对称简繁字研究有关术语讨论的文章索引     (2008-12-06)
1.非对称简繁字,术语,冯寿忠,新式汉字和老式汉字: 新老汉字的沟通与新式汉字的建设
 *非对称简繁字研究有关字组数讨论的文章索引     (2008-12-06)
一、一简对多繁(暂用术语): 1.非对称简繁字,一简对多繁字组数,冯寿忠:
 *美国侨报:慎重看待汉字繁简共存     (2008-12-03)
开卷百万册以上的台湾最大书店——台北市诚品信义旗舰店十二月十六日开始试营业,店内专门设置了出售大陆简体字书籍的专馆。图为读者翻阅大陆作家贾平凹新著《秦腔》。 中新社发 宗金柱 摄
 *胡百华:汉字“简一繁多”对应表     (2008-12-03)
香港语文建设编辑部 (原载《语文建设通讯》90期)   本表之整理,係以李牧专文(2005)的附录一〈简一繁多表〉为基础,参考了冯寿忠(2001)、冯霞(2007:40)等有关的“一简对多繁”字表,予以增补整理而成,共得274组1(其中35组所含之各字用法似无区别,或许可以删去)。全表所涉及不同于简化/规範字系统的传
 *冯霞:繁简字字形转换中模糊消解的非统计方法     (2008-12-03)
(原载香港《语文建设通讯》87期,这里刊出的是该文的节选)   摘 要:简体中文和繁体中文是现代汉语并存的两种书面形式。它们在语音、词汇、语法等方面都有明显差异,给大陆和港澳台地区的交流和沟通造成障碍。繁体中文和简体中文的最大区别在于字形,而繁简字字形转换的
 *胡百华:“一繁对多简”究竟有几组?     (2008-11-25)
本刊89期刊出两篇文章,一是陈明然引述冯霞的文章所列“一繁对多简”计有14[1]. ,另一是余仁根据同一引述指出“一繁对多简”只有5组。 陈 先生对于两种不同的答案详加探讨,得出“一繁对多简”可以是8组或9组(见本期<一个繁体字对应多个简繁字字组数细探>)。在 陈 先生跟本刊联系和交换意见期间,我个人因为正好对这问题特有兴趣,乐于和各方保持联络,也由于需要作过一些探索,现在愿意就个人目前对这问题的了解,作出简短报告,并吁请语文界朋友们指教。
 *余仁:关于繁/简字的认定     (2008-11-25)
原载香港《语文建设通讯》89期 余仁先生,曾经长时期在台湾和香港从事语文工作 冯霞在贵刊第87期讨论繁简字转换的专文,指出在7000个通用汉字之中,繁简字不一一对应的共121组:“一简对多繁”为107组,“一繁对多简”共有14组,并把每
 *蔡雪雯、赖国容:试论繁简字之调整     (2008-11-25)
摘要:自确定简化字的正字地位、推行《汉字简化方案》以来,简化汉字受到社会各界普遍欢迎,也大体顺应了社会及文化发展的需要。但是,无庸讳言,在汉字简化方向问题上仍存在一些争论,《汉字简化方案》本身也存在一些问题,而且简化字也并不能完全取代繁体字。在今后相当长的时期内,繁体字与简化字不可避免地处于并存状态。而这一状态反映到繁简转换方面表现为“一对多”的简繁字,是当今中文信息处理繁简转换出现混乱的主因。为解决此问题,本文试图提出将一部分繁体字恢复、
 *李牧:“繁一對簡多”的探討     (2008-11-25)
1.0 本文背境說明 有關兩岸規範字繁簡體的對照與比較,我曾作過初步分析(見文末註)。探討的資料範圍是大陸7000通用字以及台灣5401常用字。因為有114台灣的常用字,不在大陸規範字之內,又有262是”簡一對繁多”的繁體字,因此我研究本主題的樣本是73
 *语用司司长:在小学开设繁体字教育值得商榷     (2008-11-18)
  人民网教育频道北京11月17日电(记者 李婧)今天13时30分,教育部语言文字应用管理司司长王登峰做客人民网。针对“繁体字教育”问题,王司长表示,简化字使汉字发展历史的自然结果,并非中国的独出心裁。小学生不认识繁体字不会导致读不懂典籍。  繁体字教育的呼声早已有之,特别是今年3月份“两会”,文艺界的20多位委员提出要在小学开设繁体字教育,引起各方关注。王登峰司长今日再做客人民网时表示,这一提议“值得商榷”。
 *一个繁体字对应多个简繁字字组细探     (2008-09-23)
(此文原载香港《语文建设通讯》第90期) 发表在第89期《语文建设通讯》
首页 | 前页 | 后页 | 尾页分页 1/3  [1] [2] [3]  
新闻搜索: