阅读文章

《现代汉语规范词典》第3版新词问题

[日期:2014-08-30] 来源:语言文字网  作者:语言文字网 [字体: ]

专家观点

《现代汉语规范词典》修订版的出版,湖南师范大学文学院语言学教授彭泽润对它的收词标准等提出了不同看法。

彭泽润认为,《现代汉语规范词典》推动了《现代汉语词典》区分一个字记录的词和非词,给词全部标准词性,但是它自己走火入魔,对非词也标注词性。例如,“习”在现代汉语中根本没有词的资格,不是词,《现代汉语规范词典》却标注为“动词”。彭泽润说,我们不能把狗分成男人和女人,因为它不是人。人们为了跟人的男人和女人区分,会把狗区分成公狗和母狗。《现代汉语词典》标注词性比它晚一点,但是更加科学,对“习”不做性质标注,意味着它没有词的资格,只是构词的要素。

对于《现代汉语规范词典》(第3版)修订增补的新词语,彭泽润认为,有些词的生命力明显弱,可以考虑暂时不收,不过诸如“剩男’、‘剩女’这样的热门词语是一个新概念,应该进《现代汉语规范词典》的。“剩男(女)”就是“大龄男(女)青年”,是用一个词简短地表达一个词组表达的相同概念。这些人在中国迅速发展的环境中成长,一般具有高学历和高收入,条件优越,很独立,不压抑个性,对婚姻太理想,也不愿意降低婚姻要求,因而普通男(女)人不敢靠边,致使他们年龄大了还没有找到另一半。

对于“土豪”的新含义的增补,彭泽润坦言,这个符合大家理解的事实就行,不过他不怎么用“土豪”,刚开始还觉得有点奇怪。

【彭泽润读了新闻以后的补充】“土豪”看来解释得有点偏离本来的意思,可以解释成:“大手花钱的富人”。我唯一一次接触这个词是:几个月前走在楼道里,有个年轻人对32层的电梯楼房内给楼梯铺设瓷砖说老板是“土豪”。 词典编者在现代信息社会,不能关门编辑词典,应该多参考网络动态词条的解释,尽量理解新词的准确含义。




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:第三版《现代汉语规范词典》增补新词 “土豪”新解引热议

下一篇:英报:过半英国人不会拼写英语常用单词
相关文章       网络语言  网络热词  词典  新词 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章