阅读文章

汉字新解 “爹”乃多余父亲“誓”乃言语打折

[日期:2008-09-08] 来源:侯林利    作者:四川在线-天府早报 [字体: ]
    “‘爹’谓之多余的父亲;‘誓’乃言语打折矣……”昨(23)日,著名学者、作家李林杰做客成都群众艺术馆,在“成都故事”讲座用典故、传说等新解中国汉字,听众听得兴趣盎然。

  “以后听到发誓,要首先问是打几折。”此话一出,立即引来台下观众哄笑,李林杰形象地解释说,“誓”,即“折言”,意为言语打折矣,现在的人都喜欢发誓,动不动就发誓“爱你一万年”,但几年后就要离婚,誓言已抛至脑后。他说,“誓”本身就有不能全信的意思,如果他说爱你一万年,你最好先问问是打几折,一万年是不可能的,如能爱你10年,才是发自肺腑。

  李林杰认为,“王”的3横代表天时、地利、人和,达到这3点时即为王,如果王的头上有一点,则代表有主见。依照他的新解,“男”则需上有田、下有力,而“女”则只需四肢齐全,故自古男子的压力重于女人。更让人印象深刻的是,“误”在李林杰的字典里则是口言天气多误,即天气变化可能性大,多判断不准;“爹”则是多余的父亲,即最早的母系氏族,无论什么都是女权至上,“哲”就是说半句留半句……

  在李林杰的口中,每个汉字都似乎是有血有肉的生命,让在场的许多人产生了很大的人生感悟。据悉,他的《汉字别解》是一部从全新角度解说汉字之书,该书选取了99个汉字,写成99篇精巧短文,分析视角别开生面,解说意义耐人寻味。



阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:加拿大选手的中国汉字“生肖泳衣”

下一篇:北京奥运开幕汉字表演震撼世界 引发日本汉字热
相关文章       汉字 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章