阅读文章

两岸汉字实现了书同文,才能向联合国申报世界文化遗产

[日期:2009-03-05] 来源: 语言文字网  作者:上海汉字研究史料馆 周胜鸿 [字体: ]

台湾提出要把繁体汉字向联合国申报世界文化遗产,这是一件大长中国人民志气的好事,我们全体中国人都会表示拥护的!

但是,目前两岸汉字存在着繁简两种不同的字体,我认为,只有两岸汉字实现了书同文,才能向联合国申报世界文化遗产。

台湾提出的意见有两点是笔者所不能苟同的:一是繁体汉字向联合国申报世界文化遗产,却忘了有十三亿中国人正在使用简化汉字;简化字也是汉字,作为中国人,不能无视这个事实;二是台湾计划请世界各著名大学一起署名,却没有强调要和大陆方面联手来共同申报,这样做是不会成功的;更何况目前台湾与联合国没有什么关系,它无权申报。

所以,我赞同台湾文化大学史学研究所教授邵玉铭的意见,“繁体字的申遗行动必须由北京提出”。他又说:由于大陆采“简化字”,这项行动并非要以正体字(繁体字)取代简化字,而是“正简并存”,共同维护中国文化遗产。

我也赞成国家语言文字应用研究所一位专家的主张,他表示,简化字与繁体字其实各有优势,应提倡“识繁写简”的做法,即在现代汉语中写简体字,但需要会认繁体字。这不仅有利于中华文化历史的传承,也有利于两岸的交流和发展。

为此,我建议:

一、作为第一步,大陆先调整100多组“非对称繁简字”,即恢复与100多个与此相对应的繁体字的规范字地位。

至于有争议的、那些简化得不好的简化字,留待以后由两岸学者讨论后再调整。

二、两岸同时实行“识繁写简”:

即大陆开放中小学进行繁体字教学,印刷仍维持使用简化字;

台湾则开放使用简化字(可在<<标准行书范本>>基础上适当扩大些),印刷照常使用“标准国字”。

三、经过三四年实验,再由“国共两党论坛”议决,两岸基本上实现了书同文,然后提请两岸当局决定,共同向联合国申报世界文化遗产。

近读2009115<<南方周末>>报导,两岸三地学者已通过香港凤凰卫视在讨论两岸政治统一的各种方案了,两岸人士还斗胆提出了“愿胡锦涛和马英九共获诺贝尔和平奖”的畅想了(200918<<南方周末>>);那么,“实现汉字书同文,向联合国申报世界文化遗产”这样全民所一直在呼吁的、与政治无关痛痒的纯文化事情,还有什么不可以办到的呢?

此议妥与不妥,欢迎大家评说。( 2009年1月18日)



阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:建议先在中小学试行“识繁写简”

下一篇:“识繁写简”是汉字教育的必然趋势
相关文章       汉字  书同文 
本文评论
  应该对汉字进行系统研究,不能头疼医头,脚痛医脚。繁体字、简体字都有优缺点,要研究更为完善的方案,使汉字更科学、更有规律。   (zhnx ,2009-03-28 )
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章