阅读文章

2014,世界从这6个词中读中国:“习大大”一词翻译成了啥?

一带一路 The Belt and Road Initiatives

[日期:2015-01-06] 来源:人民日报  作者:丁刚、冯雪珺 [字体: ]

5、 一带一路

The Belt and Road Initiatives

 

“哪些事件会登上2015年中国的头条?”对此,美国《外交政策》给出提名——“一带一路”。

习近平主席在2013年9月和10月分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想,强调相关各国要打造互利共赢的“利益共同体”和共同发展繁荣的“命运共同体”。

日本《外交家》杂志刊文盘点中国2014年五大外交成就,“一带一路”倡议榜上有名。文章提出,“一带一路”倡议在2013年显现出良好的开端,其核心是实现与其他发展中国家甚至是亚洲、非洲以及欧盟的发达国家之间的共同发展。2014年底,诺贝尔经济学奖得主斯蒂格利茨预言“中国世纪从2015年开始”,称“中国以经济总量第一的姿态进入2015年”。

关于“一带一路”,外媒报道很多,去年人民日报已多次推出相关报道,就不在此一一重复。



上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页   
【内容导航】
第1页:“习大大”一词翻译成了啥?
第2页:中国经济新常态 China's New Normal
第3页:老虎苍蝇一起打 Hunting Tigers and Flies
第4页:APEC蓝 APEC Blue
第5页:一带一路 The Belt and Road Initiatives
第6页:搭便车 Free Rider


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:山西太原“文化墙”出现错别字?拆!

下一篇:“中华思想文化术语传播工程”首批81条术语(第一波)
相关文章       网络热词  新词 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章