阅读文章

不良简体汉字善化之调查研究报告

伍 結論與建議

[日期:2013-06-30] 来源:语言文字网  作者:台灣財團法人中國現代化文化基金會 [字体: ]

伍  結論與建議

 

 台灣民眾對不良簡體字是有強烈的不認同感,這符合此調查研究之基本假設,然而這卻是新一代的大陸同胞及大陸負責文字的主管機關所可能有所忽視的地方。為了全球華人在精神上的統一與認同,本基金會強烈建議大陸有關當局要重視此事。

 

 調查結果雖成一面倒的態勢,然而仍有一個有趣的現象值得一提,在這些台灣的填表者當中,仍有相當穩定的一小部份人對漢字的簡化採取支持的態度 (贊同比例從百分之2 ,3 至百分之5 ,6 不等,尤其是筆劃繁複的漢字 (例如 歷鞦韆…….. 等字),而這些人幾乎全都是年輕的大學生。 可見即便在台灣慣用網路的年輕新興人類相對於年齡較大的填表者而言,  對於使用文字的方便性要求較高 對於執著於維護文化正統的道德要求相對較低。這現象相當具有意義,值得台灣當局的正視。

 

 本調查研究由於尚未完成目前只能提供簡單的統計俟蒐集到足夠數量之問卷後將進行比較繁複的統計分析相信必能得到更具意義的結果。   

 

 本基金會在台灣致力於不良漢字的善化工作然而卻感到力不從心沒有得到台灣方面相關政府單位與民間的支持倍感孤獨因而要藉此機會再次呼籲台灣政府:

   (1)應成立漢字善化之相關單位。 對岸16年前即已成立民間的漢字改革組織,反觀國內,對這樣一個重要的文化議題似乎尚未得到民間團體與官方的應有注意,一直沒有集結民間團體、教育團體、與政府三方的力量成立相關研究單位。

   (2) 應鼓勵國內學者專家與有關行政人員參與「 漢字善化 」相關之國際學術研討活動以持續交流 溝通訊息 集結力量。

   (3) 應補助民間團體有關 「 漢字善化 」 之相關活動以鼓勵像本基金會這樣有文化使命而財力不足的民間團體。

   (4) 應加強國內學術及研究單位對這樣一個論題的關注與研究。國內在簡體漢字善化方面的研究顯然不足,宜鼓勵加強。

   (5)應規劃大型 「 簡體漢字善化 」 國際研討會以顯示台灣在恢復傳統文化之努力與主導地位。 

    

 本基金會還意識到,由於資訊科技的快速成長,不久的將來,炎黃子孫只要對著一台手機講話,就能同時得到轉換成的文字,屆時,漢字"簡化省時"的意義已經不大,所以漢字在結構上的合理善化才是文化重建的一個重點,希望海內外有關學者、團體與政府單位都能前瞻性的意識到這樣一個未來的趨勢的重要性。

 

 由於大陸已經60年沒用繁體字的模式,所以,除了真正研究文字的學者和專家外,絕大多數的大陸同胞並不清楚繁簡不同的衍生問題,故而,我們認識到在大陸方面做類似的調查意義與作用可能並不大然尚需要各位學者專家的意見。

 

 所謂「 書同文 」,就是漢字在使用上要有統一的規範和認知。上海炎黄文化研究会所主張的「書同文」與本會主張的「漢字善化」根本上是一體兩面。「書同文」是目標,「漢字善化」 就是手段,目標中含藏 「善化」,不善化就無法「同文」。上海炎黄文化研究会在這方面已做了出很深刻而精細的研究成果,只要得到大陸負責文字的政府單位的認知與參與,事情就有落實的機會。本基金會很高興能有機會參加這次書同文的首爾之會,這樣的國際性大會不但是創舉 也具有相當意義 國際學者們匯聚一堂 熱忱呼籲 相信必能增添我們大家努力目標的國際能見度從而凝聚海內外民眾的認知與能量進而影響海峽兩岸政府相關單位的重視與檢討是所冀盼。

 

 周注:这是台灣  財團法人中國現代化文化基金會在会后发来的一个文件,我们认为很有参考价值,请大家讨论。



上一页 [1] [2] [3] [4] [5]    
【内容导航】
第1页:壹 調查緣起
第2页:貳 調查目標
第3页:叁 研究方法
第4页:肆 至2013年5月底前之調查結果
第5页:伍 結論與建議


阅读:
录入:

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:

下一篇:日本的汉字
相关文章       第16次汉字书同文国际学术大会 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章