阅读文章

由莫言的诺贝尔文学奖到对中国汉字改革的反思

為什麼漢字須返本歸真

[日期:2013-02-01] 来源:语言文字网  作者:吳麟 [字体: ]

為什麼漢字須返本歸真

現在的簡體字可說是當時那個年代,所行的錯誤政策造成的。這種既失去漢字達意功能又非拼音半吊子的文字,是無法與中華文化掛上鉤的。與其花大量的資源,用簡體字去翻譯正體字出版的文獻,遠不如教會國民如何自己去閲讀和欣賞。我說這樣的話,決沒有抱著任何心態輕視使用簡體字的同胞,相反的,我要將我的心和他們聯在一起,為中華文化復興盡力。我想借此機會討論一下,為什麼漢字必須返本歸真的理由。
二零零七年,中國沈陽,萬卷出版公司出版了駢宇騫編寫的《中華字源》,書中介紹了當今的常用字(簡體字)二百一十七個。也就是說,常用的漢字,由四千個正體字減少至二百一十七個簡體字。說得更明白一點,就是百分之九十五的漢字從簡體裏消失了。如此極端的簡化,怎麼會不使中華民族的子孫變成漢字的文盲呢。因此從來沒有學過正體字的人,不會察覺到簡體字已變成了音符,不是漢字了。以下我簡單的分析一下,簡體字到底出了哪些問題。

一、字彙的問題
字彙的丟失,是簡體字最大的問題。因為字彙是寫作和文學創作的基本材料,就像是造房子用的磚瓦和木料-樣,不會因為材料多了反而房子蓋不起來了。愈是新的字愈負有特殊的時代功能,並且每一個字都有它的特殊義意。在今天的簡化字裏,許多重要的字彙都被拋棄了,把同音異寫的字只取其中一個當作音符用,造成表達上的混淆。例如“干戈”“晒乾”“樹幹”中的同音字,只取其中一個筆畫最少的“干”,就造成“榦細胞”和“乾細胞”間的混淆,又如“涼麵”和“涼面”的混淆以及“余力不足”和“餘力不足”的混淆,搞不清到底是“後宮”還是“后宮”等等。在簡體字中,這樣的例子太多了。在今天工業化和法治的社會中,立契約或行公文時,字彙運用的準確性是極重要的。如果把漢字只當音符用,那麼漢字的價值和優越性就全完喪失了。今天的世界已進入了電子信息時代,信息傳遞須靠高效率和高準確度,而漢字正可達到這樣的效果。
 
二、字體的問題
對字體的簡化,如果簡化後失去了辨認的準確性,那麼簡化就會產生反效果,如將“農和衣”寫成“农和衣”,將“并開”寫成“并开”,將“舊日”寫成“旧日”等。草書一般視為一種書法藝術。它表現的是瀟灑、流暢與剛強有力,並不計較字體的結構與達意的效果。其次中文速記的書寫只記錄一句話,更不在乎字體實際的功能了。如果將草書與速記的寫法都用到簡體字上,如將“話”寫成“话”,將“銀”寫成“银”,將“飯”寫成“饭”將“書”寫成“书”,將“楊”寫成“杨”等,不但在字形上會造成混淆,並且毀壞了漢字達意的功能。另外一個問題是,減少筆畫的做法,會把一個漢字表達字意的完整性給破壞了。譬如“盤”其中“般”是形聲(音)的部分,而“皿”是達意的部分,把“般”改成“舟”成了簡體字的“盘”完全破壞了漢字聲意結構的原理。同時根據聲意結構的原則,常形成相關的字群,如盤,般,搬,磐,瘢,褩等,因此學了一個“般”字就認識了至少六個不同的字。同樣把“時”寫成“时”,就把“时”與相關的字群,時,詩,侍,峙,恃,鰣,等完全分開了,為了減少三,四個筆畫,反而造成了文字識別,和學習上的問題。漢字的另外一個特性是啟發人的聯想力,譬如我們看一個“話”字,因為有個“言”部,很自然的會聯想到與說話有關的字如“說、講、訊、討、計、訓、訪”等字,看到-個“雨”字,一定是與空中的水分有關,會想到“雨、雪、霜、霧、霞”等字。因此在中國文字遊戲裏,有字謎和燈謎的玩法。在今天這個科技突飛猛進的時代,“聯想力”已被視為,一個人創造和發明能力的重要條件。

三、文字的改頭換面問題
在目前的簡化字中,一些文字完全走了樣。如“災”成了“灾”,“鄰”成了“邻”,“塵”成了“尘”,“廠”成了“厂”,“廣”成了“广”,“幣”成了“币”,“葉”成了“叶 ”,“進”成了“进”,“孫”成了“孙”,又如“愛”無心“爱”,“屍”不死“尸”等等。譬如“災”字,原意是水火成災,如今寫成“灾”,筆畫既沒有少也沒有改善其達意的特性。又如“孫”指的是兒子的後代,如今寫成了“小子”;把“聖”寫成“圣”,小學生把“聖人”就讀成了“怪人”;又如“進”原意是往前和更好的方向走,把它寫成“进”就往陷井裏走了。如此的簡化,使中華民族的後代失去了傳承前人文獻的能力。我並非反對每一個簡化字,如常用的字,“台湾”、“我们”、“联合”、“简化”等的簡化字,既不影響漢字的達意,又不影響漢字結構的道理,是可以採用的。在常用的漢字裏筆畫過於繁複的字,如“人壽”可寫成“人寿”,“呼籲”可寫成“呼吁”等,但原來的字體仍須保留在字典裏。



上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页   
【内容导航】
第1页:
第2页:漢字改革的前期階段
第3页:漢字改革的後期階段
第4页:漢字漢語拉丁化為什麼行不通及漢字本身的優越性
第5页:為什麼漢字須返本歸真
第6页:漢字返本歸真,刻不容緩


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:汉字:中华文化的基石 (修改版)

下一篇:一个家长关于小学生偏旁部首教学的困惑
相关文章       吳麟 
本文评论
  不宜把簡化字的某些缺點擴大,簡化字由來已久。正因為傳統漢字 結構太複雜才有簡化字的產生。漢字未來的走向必是簡、繁統合的 "書同文"。   (mfl1335 ,2014-02-08 )
       終將回歸傳統繁體漢字,漢學家、諾貝爾文學獎評 委馬悅然亦作如此預言。   任何人衹要能閱讀傳統漢字,就可經由無數的史跡 、詩詞、文章、修辭、思想等,和五千年傳統文化與風 流人物對話,沒任何阻礙。這是多麼美好的文化局面!   (文魁星会员 ,2013-08-22 )
  漢字简体可斟酌,可优化,但不能後退。为什么人们喜欢休闲装?   (阿二 ,2013-03-23 )
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章