閱讀文章

一審勝訴 趙C還叫趙C

[日期:2008-06-07] 來源:  作者: [字體: ]

  據中新社電 大學生趙C不用再為自己的名字煩惱了。昨天,他通過打官司的途徑贏回了這個用了20年的名字。

  趙C的煩惱起因于兩年前他到當地申換第二代身份證,民警以“C”為英文字母為由不給他換第二代身份證,除非他把這個中西合璧的名字改為原汁原味的漢字。

  趙C并不愿意將這個引以為豪的名字換掉,何況他已經用了二十多年。趙C這一名字是趙C之父趙志榮的得意之作。趙志榮說:在英語中“C”是“China(中國)”的第一個字母,又有與“西方”諧音的意思,希望兒子最好能到西方國家留學并學有所成,但又不能忘掉自己是中國人。

  但是,趙C 所在的江西鷹潭市公安局月湖分局堅持進入戶籍管理系統的名字中不能有字母,其依據是公安部的文件《姓名登記條例(初稿)》中規定:姓名不得使用或者含有下列文字、字母、數字、符號。

  1986 年出生的趙C 不服,將月湖分局告上了當地法院。身為律師的趙志榮親自為自己的兒子辯護,他指出,《姓名登記條例(初稿)》只是部門文件,況且還只是初稿,不具備法律效力。而《民法通則》第99 條第一款卻明確規定:“公民享有姓名權,有權決定、使用和依照規定改變自己的姓名,禁止他人干涉、盜用、假冒”。

  鷹潭市月湖區法院昨日上午采納了律師的理由,作出趙C 一審勝訴的判決。這意味著月湖區公安局必須允許趙C換領身份證,趙C贏回了自己的名字。

  近年來,中國人越來越追求個性,中國的姓名結構也正在發生變化,四個字以上的名字越來越多,甚至還出現了“趙一A”、“奧斯銳娜王”等極端個性化名字,還有的給孩子報名字的時候就叫“@”。




閱讀:
錄入:湘里伢子

語網特別申明:各專欄專輯作者文責自負,對自己的作品享有完整版權,在語網的發布不影響其再版權,即作者還可另行投稿或出版。任何人均可在本站發布或轉載文章,但這并不意味著本站贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權等問題,請作者來函聯系。

評論 】 【 推薦 】 【 打印
上一篇:宣傳保護漢字拿了金獎

下一篇:“市容禁臭”是個臭招
相關文章       姓名 
本文評論
  帥。   (趙N ,2009-01-06 )
  法院低能   (FF ,2008-06-15 )
  當年日本占領臺灣時,逼著人改日本名字,想從文化上割裂中華民族,有很多人不改,為此犧牲。我們紀念他們,頌揚他們!站在民族的立場上,我大聲疾呼:反對名字洋化和去中國化!   (老李 ,2008-06-12 )
  簡直是胡整呢,你他媽的怎么不起個名字叫:我吃屎,我快樂。還有那個重慶的給自己兒子起"歐陽成功奮發圖強"的父親簡直就是他媽的傻B,你他媽的不知道網上填寫資料時,姓名的默認是8個字符,我看他怎么寫。期待《姓名登記條例》盡早出臺,規范姓名使用。   (木 ,2008-06-09 )
發表評論


點評:
 
字數(限500字,建議200字以內):
姓名:

  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的有關法律法規
  • 承擔一切因您的行為而導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內查詢



 
最新文章