閱讀文章

漢字書同文研究的第二次破冰之旅----韓國之行散記

小 序

[日期:2012-07-09] 來源:語言文字網  作者:周勝鴻 [字體: ]

漢字書同文研究的第二次破冰之旅

------韓國之行散記

  

1997年12月,我應邀去臺灣參加第五屆世界華語文教育研討會,在會議期間和臺灣學者共同發起民間漢字書同文研究;經過十多年的努力,至今已舉行了15次書同文研討會,編輯、出版了10輯《漢字書同文研究》論文集,海內外有500多位專家學者和各界朋友參與了漢字書同文研究活動。這次臺灣之行是漢字書同文研究的破冰之旅。

為了推動書同文研究,我至今已幾乎走遍了祖國的大江南北,也已去過香港、臺灣;但卻還沒有走出過國門。所以,去國外看看,走走,和更多的海外友共同研究書同文一直是我晚年的最大的愿望。而想要實現這一愿望的最大障礙僅僅只是出國的門檻太高---申請者必須有銀行50000元的半年以上定期存款作為保證金;而一介寒士如我,說來也慚愧,年已七十五歲了,雖說還是一個高級知識分子,卻還沒有什么積?,沒有這筆財產!2012年6月,韓國“漢字教育推進總聯合”陳泰夏理事長率領10多位專家學者前來上海參加第15次書同文研討會;會后,我下了一個決心,東拼西湊湊了一筆錢,和上海蔡永清一起應邀去了韓國訪問。

到了韓國,我們與韓國漢字教育推進總聯合會陳泰夏理事長和不久前來上海參加第15次書同文研討會的該會部分領導成員先后舉行了兩次愉快的會談,討論了我們今后加強交流和繼續合作、聯合更廣泛的地區,共同努力推進漢字書同文研究。同時,我們建議雙方聯合發起在2013年6月于首爾舉行“首屆國際漢字書同文研討會”; 陳泰夏理事長表示將會在理事會上討論這個建議。我意識到:書同文研究將迎來第二個春天,將走出國門,走向世界,漢字書同文研究將進一步在世界范圍里得到推進!如果能取得如此發展,這次韓國之行,將會以書同文的第二次破冰之旅而載入史冊!

1998年,我寫了《最有意義的一次旅行-----1997年的臺灣之行》,至今讀來仍使人有所感悟,還被南非華文學校黃樑軒校長譽為“頗有林覺民之概,真是疾風勁草”;今天,我以《漢字書同文研究的第二次破冰之旅-----韓國之行散記》為題,寫上我的韓國之行的所行、所見、所聞、所感!



[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一頁   
【內容導航】
第1頁:小 序
第2頁:“心動不如行動”
第3頁:迷路在“明洞”
第4頁:陳先生是一位漢字研究、漢字教育的領軍人物
第5頁:在江陵與韓、日、越、菲等國的朋友們共度端午節
第6頁:美侖美孚的濟州島之行
第7頁:中韓兩國人民也許是有血脈相連的親戚


閱讀:
錄入:湘里伢子

語網特別申明:各專欄專輯作者文責自負,對自己的作品享有完整版權,在語網的發布不影響其再版權,即作者還可另行投稿或出版。任何人均可在本站發布或轉載文章,但這并不意味著本站贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權等問題,請作者來函聯系。

評論 】 【 推薦 】 【 打印
上一篇:漢字書同文研究的第二次破冰之旅----韓國之行

下一篇:周勝鴻:三位一體,分門研究,條條大路通羅馬
相關文章      
本文評論
  首先,東夷只是個地理名詞,不是民族。最開始的東夷指的山東江蘇安徽地區,后來統一后又指東面的國家。 其次,韓國人所謂的這套說法不就是在割裂中國嗎?難道山東江蘇安徽地區的人不是中國人??他是把中國人局限在了哪里呢? 再者,漢字最開始的模型是甲骨文,后來也是經過發展的象形文字。箕子朝鮮也只能說明韓國人和中國的血緣關系。如果說韓國創造的,那么甲骨文出土都在河南,韓國怎么沒有呢?怎么沒有繼續把“所謂的自己創造”的發展下去呢,?怎么發展出了韓文呢? 毫無疑問,沒有任何爭論,漢字就是中國人的啊,我們用了這么幾千年,就因為韓國和我們的血緣關系,韓國人就可以無恥的說漢字是他們創造的嗎?無法理解韓國人的思路   (wqp會員 ,03月20日 )
發表評論


點評:
 
字數(限500字,建議200字以內):
姓名:

  • 尊重網上道德,遵守中華人民共和國的有關法律法規
  • 承擔一切因您的行為而導致的民事或刑事法律責任
  • 本站管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
  • 本站有權在網站內轉載或引用您的評論
  • 參與本評論即表明您已經閱讀并接受上述條款
站內查詢



 
最新文章