阅读文章

林连通:加强海峡两岸互动 进一步促进现代汉语共同语统一的构想

三、消除海峡两岸语言文字分歧的主要途径

[日期:2007-09-16] 来源:  作者:中国社会科学院语言研究所 林连通 [字体: ]

  消除海峡两岸现代汉语共同语及其载体汉字的分歧,其途径可能有多种,但加强海峡两岸互动可能是一个最主要的途径。因为只有进行经济、文化、科技等各方面的互动,两岸的人民才会深深地感受到消除语言文字的分歧,进行整合、统一的必要性,这样才有广泛的群众基础。另外,通过互动,双方彼此才能相互了解两岸现代汉语、汉字异同的情况,并互相吸收借用,为整合、统一创造条件。近些年来,由于海峡两岸的互动,大陆就有许多词语流入了台湾。台湾地区最权威的通用语文辞典《重编〈国语辞典〉修订本》,就收了不少大陆的词语。如“泼脏水”、“掰了”、“白班”、“白条”、“保底”、“报批”、“班组”、“病退”、“病休”、“批条”、“批量”、“普通话”、“封顶”等等。同样,台湾也有许多词语流入了大陆。如“强暴”(“强奸”义)、“投入”(“全神贯注”义)、“超市”、“共识”、“媒体”、“水货”、“XX族”(如“上班族”、“单身族”等)、“XX屋”(如“鞋屋”、“精品屋”等)、“修理”(“处罚”义)、“品质”(“商品质量”义)、“电脑”、“体认”、“愿景”等等。但是,语言文字的整合、统一工作是一项复杂、长期的工作,要把这一工作做好,非朝夕之功。因此,我建议成立一个海峡两岸语言文字统一促进会,并成立一个研究中心,办一个专门刊物,组织专家互访,对现代汉语语言文字中的问题,进行全面、系统的调查研究,整合协调,不断推动、促进海峡两岸现代汉语共同语(包括其载体汉字)的统一,为两岸经济、文化的交流和全球信息化发挥纽带和桥梁的作用。

  海峡两岸语言文字的统一是两岸人民的一件大事和福祉,也是广大人民的心愿。目前虽然困难颇多,但中华儿女多奇智,定会排除万难,促进祖国的语言文字统一,实现我们的心愿。下面我写了一首不像诗的诗,献给海峡两岸的同胞们,以共勉:

语言文字是工具,

传递信息当第一。

海峡两岸本同文,

整合统一合民意。

中华儿女多智慧,

定能排难创奇迹!

 

主要参考文献

林连通、詹伯慧、苏新春、彭宗平专访《两岸四地语言文化互动潮流观察》,《北京日报·理论周刊》200581日。

林连通《灿烂的中国文明·妙趣的汉字》 www.chiculture.net 网站。

李宇明、费锦昌主编《汉字规范百家读》,商务印书馆,2004年。

沈克成《汉字“书同文”研究(第1辑)》,气象出版社,2001年。

陈明然周胜鸿主编《汉字书同文研究(第6辑)》,鹭达文化出版公司,2005年。

北京语言大学、(台北)中华语文研习所《两岸现代汉语常用词典》,北京语言大学出版社,2003年。

(林连通 中国社会科学院语言研究所 100732



上一页 [1] [2] [3]    
【内容导航】
第1页:一、海峡两岸现代汉语存在的问题
第2页:二、现代汉语共同语统一的主要意义
第3页:三、消除海峡两岸语言文字分歧的主要途径


阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:祁峰:高校语言文字规范化刍议

下一篇:汪翔:关于为汉字编制“数码”的探索
相关文章      
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章