中国汉字没有的
日本汉字的读音
日本使用的汉字中,有些是日本仿照汉字结构自造的而我国汉字中没有的“日本汉字”,如表示十字路口的“辻”字。这些日本汉字有时出现在我国的媒体、小说、资料中,我们在中文的字典中查不到它们,不知道该怎么读,很不方便。不久前,国家语委语言文字信息管理司发布了《日本汉字的汉语读音规范(草案)》,对一些日本汉字的汉语普通话规范读音做了规定。该草案由教育部语用所主持研制,研制负责人费锦昌,研制人松冈荣志。现将方案列举的日本汉字的普通话读音介绍给大家(括号内是日语读音):
匂yún(nio - u) |
丼dǎn(don) |
辻shí(tsuji) |
込rù(ko - mu) |
凧jīn(tako) |
杣shān(soma) |
枠zá(waku) |
畑tián(hata,hatake) |
栃lì(tochi) |
栂méi(toga) |
峠kǎ(touge) |
俣yǔ(mata) |
籾rèn(momi) |
畠tián(hata,hatake) |
雫xià(shizuku) |
笹shì(sasa) |
塀píng(hei) |
椙chāng(sugi) |
硲yù(hazama) |
蛯lǎo(ebi) |
喰cān(ku-u) |
搾zhà(shibo-ru,saku) |
榊shén(sakaki) |
働dòng(hatara-ku,dou) |
糀huā(kouji) |
鞆bǐng(tomo) |
槇zhēn(maki) |
樫jiān(kashi) |
鴫tián(shigi) |
噺xīn(hanashi) |
簗liáng(yana) |
麿mó(maro) |
広guǎng |
桜yīng(樱) |
実shí(实) |
対duì(对) |
払fú(拂) |
酔zuì(醉) |
|
秘书处:100120北京德胜门外大街4号C座606,
电话(传真):01058582206