10词汇的记忆 除了加深理解外,加深记忆也是双字词的重要功能之一,正如培根J.H.Bacon 所说:“两种想法放在一起考虑时,它们的组合,产生这样一种效应,即其中之一常引起 对另一方的联想。” Malcolm Gray 在他的 “ 记忆技巧” 一书中写了这样一段话:“ 上个世纪Ebbinghaus 试图记住一组毫无意义的音节,当他能顺利地背下它们后,他画出这 样一条曲线: 二十分钟后他还能记得60%; 一小时后他还能记得40%; 一个月后他还记得20%.” 当然,这是一条很不精确的曲线,但是,它说明人的记忆是逐渐消失的,如果在其未消失前复习一下会是什么情况呢?美国总统罗斯福曾经谈到过他记忆人名的方法,他在与一个新认识的人见面时尽量记忆对方的名字,一有机会便把它写在纸上,之后再复习几次便可以记住了。在我们日常学外语及古文时,人们也会发现,出现概率多的词(字)就容易掌握,其实也是这个道理。换句话说复习的频率越高,熟悉的速度就越快。中国人掌握五千字已经富富有余。而英语的最低单词量却要五万。这样以相同时间读书,英国人复习单词的频率要比中国人复习汉字的频率小50,000÷ 5,000=10 倍。这便是为什么拼音文字国家儿童理解词义比其他国家晚 的真正原因。 当英语词汇猛增的二十世纪来到时,这个矛盾更加明显地暴露出来。不但拼音世界中患“语盲症”(Dyslexia)的儿童大量增加,即使是成年人的语言水平也出现下降趋势。语盲症Dyslexia是一种拼音国家常见的症状。各种抽样表明:其出现的概率从百分之四到百分之二十五不等。它是指儿童在普通教育的情况下不能拼写和阅读。1968年 世界神经学会World Federation of Neurology把它定义为:“一位语言紊乱的儿童,他在与他能力相应的常规训练中不能掌握读、写和拼音等语言技巧。”对此各国成立了大量的学术机构进行研究,经过几十年的研究,其成果可以归纳出三点:1、这些儿童不是弱智儿童、因为其中很多人在数学方面有超常的天赋;2、加强词与词的对比性教育( 即 vocabulary map(词汇网络图)),便能使他们逐渐走上正轨,只要突破某一界限后,他们便与正常儿童一样了;3、 为做到第二点,必须加强记忆训练。 根本的解决方法还是多次的训练。
关于成年人的英语水平在逐年下降的例子也有不少,几年前一位美国总统候选人在谈话时声称:“本人除了拼写有错误外,几乎可以是完人了。”有一次,一位澳洲高等学校的外籍学生问教员某个单词是怎样拼写时,得到的回答却是:“哎呀,我最差的就是拼写,别问我了。”一位中国学生在澳大利亚某语言学校中向好几位教员请教某个特定的句子中该用哪个介词时,竟然无人能说得清楚,最后还是请教了张道真先生的“现代英语用法词典”。这说明拼写及用法错误在拼音国家是人人都有的通病。由于找不到真正原因总是把它归咎于某些社会原因。澳大利亚政府为了提高人民的英语水平,竞然在中小学压缩数、理、化比重,以增加英语比重。试想,如果由社会原因引起的教学质量下降,那么数、理、化的质量也会下降。为什么顾此失彼呢?中国的学校里不但要学中文、数、理、化就是外语也要有一定的程度才能毕业.相比之下,英语的学校,只学本国语言,不学外语,还不能完成任务,如今不得不压缩数、理、化的比重来迁就英语,足可以证明英语已经发展到了尽头。 八十年代末期出版的牛津词典有二十九万词条(比上世纪初的第一版增加了15%),二百多万条用法说明(包括短语,词搭配等),仅从三十年代到八十年代的五十年中便出现了三万八千多个新单词(“康熙字典”才有五万字),还不包括科技词汇。 八十年代,王同忆主编的“英汉科技词天”载有科技词汇一百四十万条,进入九十年代后,几乎每本科技新书中都能找出不少“词天”中不曾收录的词汇。英语词汇,或者说需要记忆的短语与词条如果达不到三百万的话,也是朝着这个方向进军。英语的词搭配与汉语不一样,它们必须记忆后才能掌握,正如中国的英语教师一再强调的,在学习英语时:“切忌望文生义”。因此词搭配实际上也是一种需要记忆的符号。
英语的词汇有多少?中古时代的英语生存于拉丁与法语的隔行解释体的文章之间。那时的英语词汇表也只是拉丁-英语词汇表。当时连牛顿的论文都不得不用拉丁语撰写。16世纪下半叶都是这样借助外语的帮助来学习、认识和确定英语。比如1573年Claudius Hollyband著的The Frenche Schoole-Maister便是一本英-法对照的手册。可以称得上是最早的英语词典的是1604年Robert Cawdrey的A Table Alphabetical内中包括2,500个难懂得,从希伯莱、希腊、拉丁及法语中引进的词汇,为当时的贵妇人们在附庸风雅时用。1658年Edward Phillips的The New World of Words载有17,000个单 词, 1702年John Kersey的A New English Dictionary载有28,000个单词。 1708年John Kersey又出版了一本Dictionarium Anglo-Britannicun,35,000单词。1730年Nathan Bailey的Dictionarium Britannicum有了48,000词条,1736年再版时已经发展到了60,000条。 1783年Nathanbaileys编纂的字典已经有140,000词条了,1897年~1933年的牛津大词典有250,000词条,到了1988年牛津大字典第二版出版时,词条数量达到290,500。词条增长量相对于时间轴按照何种函数曲线增长,各家有个家的解释。但是,有一点可以肯定,即至少它们是接近正比关系。奇怪的是,经过比较,得出下列数据: (140,000-28,000)÷ (1783-1702)=1382; (252,500-140,000) ÷ (1933-1783)=750; (290,500-252,500) ÷ (1988-1933)=690。 可以看出,自1702年以后,英语单词的年增长率呈下降趋势,这好象与人们的假设不一至,这是什么原因呢?按照A Guide to the Oxford English Dictionary (Donna Leeberg)的说法,原来由于科技术语变化太快,而且连编辑都无法确定哪个词可以生存,哪个词瞬间即逝,并且这样的词使用范围有限,所以干脆不收录。可想而知,英语词汇量已经达到何种级别了。美国的Webster词典目前已接近五十万单词,但依然赶不上需要。与此同时,汉字的使用量比起上世纪初来讲还略有下降。 假设一个新生婴儿,从落地那天起每天记十个单词(或短语)而不忘,那么到他八十岁生日时,(10×80×365)正好记下二十九万二千个单词,以这样的速度,记牛津词典刚好,记韦氏词典就不够了,假设一个中国儿童也有这份能耐,那么不到一岁便可阅读毛主席著作,不到一岁半便可通读陈鹤琴的书了。这种假设当然荒唐,而实际上每个人掌握的符号是有限的,这种限度会导致由于各自掌握词汇的成分不同而造成了隔阂,Irving Fazzola所著 “ 人际勾 通”Personal Commu-nication一书谈到,一位受过教育的英语使用者至少要掌握七万单词。J.H.Brit-ton的‘高级学生的语言教科书’Language A Text for Senior Student P9谈到,温斯顿٠丘吉尔掌握三万单词,像哈莱丹Haldane这样的教授可以掌握五万到六万单词。莎氏比亚时代的英语仅有三万单词,所以,我认为,这就是后人永远不能够超越莎氏比亚的根本原因;或者说,如果莎氏比亚可以将自己所有的单词量复习或者运用100遍达到炉火纯青的地步,那么,当单词总量达到六万的时候,任何人使用这六万单词的次数必定远远少于100遍。更何况,英语今天的单词量已经超过六十万,甚至超过了一百六十万。而且按照今天人们对于单词量的要求来讲,莎氏比亚和丘吉尔都应该算作文盲或半文盲了。
当代的语言学家中,很少有人考虑到一个人一生能够记住多少词汇的问题。在与我进行过讨论的所有语言学家中,仅有一人对此感兴趣。ELL中也只是在涉及单词量时稍微接触这个问题。在Language Acquisition;Vocabulary 一文中M.D.Barrett谈到,一位受过教育的英语使用者在二十岁时应该掌握5~25万单词 (P4595则认为常用词5万个),平均以后得到(5+25)/2=15万。所以,学习时每天要记忆20个新单词(但是他没有考虑到,每天记忆新单词后,有些在日后还会忘掉的这一事实)。当然儿童在积累单词时可以从许多不同的角度来进行;如日常生活,亲友谈话等。M.D.Berrett写到:9~15个月中婴儿可能掌握他们的第一个单词,17~19个月中一般掌握了50个单词。此后,可能是每周8个单词。他认为,当儿童能说出10个单词时,一般已经掌握了十个单词。他认为,6岁的儿童应该掌握的2500~13000个单词。(即使如此,以每天20的速度在二十岁达到15万也不太容易(20岁减6岁乘以365天,再乘以20也只有十万单词),我们还没有考虑节假日的儿童可能不学习)。 关于青少年的词汇量到底是怎样发展起来的有着各种各样的解释。不过,其中较能令人信服的却只有组义法的解释。M.D.Barrett并不赞同,他认为组义法的缺点是无法解释与组义法无关的那些词汇表是怎么在青少年的头脑中形成的。中国人可能对这一点不理解其原因是在中文里的组义成份远远大于英文,所以,中国人感觉不到非组义成份存在的必要性。比如在英文中的肺炎一词pneumonia就与肺lung这个词没有任何关系,既然如此,一个人无论记住了两者中任意一个词都对另一个词的认知没有任何帮助。 前缀与后缀一向是英语最得意的组词法,可是细一想大部分前、后缀变的是词性;即动词变名词或名词变形容词,并没有拓展意义空间,而在汉语里什么也不变,动词与名词也没有混淆。 Hellweg,Paul发现555 个-phobia ( 恐),277 个-manias( 迷糊)197 个-cide( 杀) 虽属后缀但词根变了还得从新记忆,如: 表4-10-1 ant | 蚂蚁 | myrmecophobia | 恐 蚁 症 | bird | 禽鸟 | ornithophobia | 恐 禽 症 | delirious | 谵妄 | phrenomania | 谵 妄 狂 | intense | 紧张 | hypermania | 重
躁 狂 | son & daughter | 子女 | filicide | 杀 子( 女) 者 | king | 国王 | regicide | 弑君 |
下面的例子说明对于较长的单词来说,汉语中相对应的词简直就是英语在词典上的解释,一个中国人无需查字典,也无需特别记忆: 表4-10-2 订婚=betroth | 结=link | 婚=marriage | 近人类=plesianthropus |
人=people | 类=race | 神话即史论=euhemerize | 神话=myth | 历史=history | 词源学=etylogy | 词=word | 源=source | 忘忧草=nepenthe | 忘=forget | 草=grass | 催产素=oxytocic | 催=push | 生育=born | 激光=laser | 激=stimulate | 光=light | 选举学=psephology | 选举=elect | 学=study |
教育家Jeremy M.Angelin 认为““词”就是一种近可能简单的,为了某种目的而忽略其他细节的符号;或者说是概念与表达的媒介。”当我们谈话时,所用的无论是英文“严谨”的词还是中文“拼凑”的词你都不会去考虑它的定义的,即使有一大篇详细的定义你也只能记住几个重点,而这几个重点一定是你第一次接触这个词以前,脑子中已有的概念中的某几个,这和用几个字去“牵强的拼凑”有什么区别?另一方面高等数学与初等数学的区别在于,初等数学只计算能用符号连接的数字而高等数学却讨论在算不出的情况下用什么方法可以逼近答案的数,到了计算机上则干脆用几种最简单的方法多次反复趋近答案,可见以无限增多的小颗粒去模拟无从下手的大物体是我们认识大物体的万能钥匙,也是最笨最可靠的方法。 书名:《语言的本质》 作者:苏诚忠 语言文字网(www.yywzw.com)发布 |