东盟提出互联互通:
[日期:2014-08-11] |
来源: 作者: |
[字体:大 中 小]
|
d 的 dm 东盟 dmt 的名帖 dmtc 当面提出 dmtch 东盟提出互联互通: 《汉石经》规范化汉字不但开创了人类的书籍时代 ,而且又开创了书同文的国际互联网的笔谈时代。 人类将进入一个万法归宗、归到汉字的圣文明时代 。跨时空的汉字能跨语言表示一切外语及其方言土语。 用嘴说不清楚的时候,拿出笔和纸写出汉字,马上 就明白了对方的想法。 到过中国的英国茶叶商告诉我:在整个印度洋地区 ,汉字成为了公用的交际工具。 这英国朋友甚至肯定地认为:将来终有一天汉字会 传遍整个世界!戴维斯在《中国人》一书里的一段描述 也与此看法完全吻合。 各国的人并没有一种共同的语言,人人都可以以自 己的语言阅读汉字,正如我们的那些数目字代表了泛泛 的概念一样。 乱改汉字的中日韩越蒙等各自简体字都不一致,联 合国颁布用传统汉字的国际标准以统一用字。 莱布尼兹体会到汉语是自亚里士多得以来西方世界 梦寐以求的组义语言,海量组词性能而定义汉字是最先 进的文字。 索绪尔:没有任何一种拼音化的语言能像汉语提前 把语言的预制件生产出来自成语境,汉字临时造词,无 需预先“约定俗成”或预教预学,交流中网友能见字阅 词知其义。 汉字是米,是酱油是茶是大萝卜,是人类不可或缺 的。 韩台日的成员发起建立“世界汉诗同好会”的网站 上,格律诗爱好者们早已跨越国境在进行汉字交流。
|
|
语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。 |
【 评论 】
【 推荐 】
【 打印 】
|
|