阅读文章

日本国歌君之代:

[日期:2013-10-11] 来源:  作者: [字体: ]
  
日本国歌君之代:
  倭国遣使入唐,汉字、茶道、花卉,包括日常的服
饰与建筑,日本的文化无一不是从中国吸收而去的。
  《新唐书·日本传》载:咸亨元年(670年),倭国

汪涵的母校--湘潭市工贸中专学校欢迎你

汪涵的母校--湘潭市工贸中专

湖南省首批国家级示范学校
湘潭市首所国家级示范学校
湘潭市教育局公办中职学校

湘潭工贸中专学校2017招生简章
扫一扫工贸招生二维码可加微信咨询

联系人:赵红斌老师
报名热线:13467920032


遣使入唐(古代,日本的倭和同音)。倭国已“稍习夏
言,恶倭名,更号日本。使者自言,因近日出,以为名
。”
  至今兴庆宫还有遣唐使阿陪仲麻吕的纪念碑,只是
千万个来大唐学习文化技术的留学生之一。
  留唐的留学生吉备真备用汉字楷体偏旁部首造成“
片假名”,学问僧空海采用汉字草体造成“平假名”,
日本仮名雷同于中国的注音符号。
  上元元年,武则天上疏高宗,大赞二人执政以来的
功绩,并建议高宗加封“天皇”。高宗接受建议,与当
年自封为“天皇”,并封武则天为“天后”。
  后来武则天登基时,自封为“则天大圣皇帝”。天
皇本来意思应是天帝、上帝的意思,而日本人偷偷的把
它定位国王的称号。
  日本不敢向唐王自称,而用汉字音译称之,其中隐
藏了日本人的心态。
  几千年积淀下来的中草药是中华文明的精粹,京都
念慈安的产地在香港,京都是通用名词还是专用名词?
  京都在古代该是首都的意思。日本人在使用汉字时
会有出入,将首都取名“京都”久而久之中国人以为是
专用名词了。
  <君之代>大意:
  吾皇长治盛世,
  吾皇千秋万代,
  细石变成巨岩,
  岩石长满青苔。



阅读:
录入:文魁星

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:中日开战无论谁输赢美国贩卖军火都至少获万亿美元!

下一篇:文字应改革,语言要创新——十评《楷体应更新,不可“罗马化”》
相关文章      
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
推动中文  

分享到:

语言文字网YYWZW.COM是一个专门针对语言文字、中文信息处理等资源进行整合的网站,为最广泛的语言文字爱好者搭建一个交流平台。注册成为本站会员,就可以在语网推荐新闻、发表作品、转载文章,欢迎您的加盟。

栏目主持(按加入先后):

周胜鸿 彭泽润 戚桐欣 冯寿忠

沈克成 苏诚忠 王和   侯永正

宾德斋 潘德孚 陈明然 盛谏

毕可生 何南林 邱崇丙 马庆株

 
最新文章