西方思想家将汉字捧为至宝:
[日期:2013-07-19] |
来源: 作者: |
[字体:大 中 小]
|
西方思想家将汉字捧为至宝: 莱布尼兹体会到海量组词性能而定义汉字是最先进 的文字,汉语是自亚里士多得以来西方梦寐以求的组义 语言。 笛卡儿想给每个词确定对应意义而不是对应音节符 号,通过世界通用汉字翻译成自己的语言。 索绪尔的汉字性质论断:“一个词只用一个符号表 示,而这个符号却与词赖以构成的声音无关。这个符号 和整个词发生关系,因此也就间接地和她所表达的观念 发生关系。这种体系的古典例子就是汉字。” 中国人所使用的表意汉字是另外一个意义,人们常 常把表意汉字理解为见形知义的文字,词的意义直接可 以从字形上反映出来。 德里达认为汉字是世界唯一自足的文字,所谓自足 就是汉字自身就包涵了完整的信息,汉字抛弃了语音中 心主义。 将汉字当做西方逻各斯中心主义、语音中心主义的 替代。语义就是汉字,逻辑就是语义,逻辑就是汉字! 汉字临时造词,无需预先约定俗成或预教预学,在 交流中读者能见字阅词知其义。 叔本华认为以跨时空跨语言汉字表达的时候,世人 都可用自己的母语阅读汉字。 《汉石经》规范汉字是不可逾越的巅峰!《说文解 字》标准化汉字承袭至今。 汉字成为公共交际工具,不同国家的人都能以汉字 互相交流,虽然这些人并没有共同语言,汉字国际通用 的功能优势将来终究会传遍世界。
|
|
语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。 |
【 评论 】
【 推荐 】
【 打印 】
|
|