汉字和汉语的关系:
[日期:2013-07-08] |
来源: 作者: |
[字体:大 中 小]
|
汉字和汉语的关系: 中国语言学一贯重意不重音,从传统上最艰深的小 学训诂,实际上是文字学而非语言学;“甚至在研究方 言俚语往往考证这些方言俚语用字的来源。” 这种极端注重文字辨析正是与汉字的特点密不可分 ,与西方截然有别。唐人郑樵:“梵人别音,在音不在 字;华人别字,在字不在音。” 雅克·德里达在《论文字学》等一系列著作中,强 调从文字本身而非语音来思考语言,其著名的格言就是 “文本之外别无其他”。从“言说”到“书写”的革命 性转换扭转了语言中心观及其价值体系。 日本学者莲实重彦《反“日语论”》及柄谷行人《 现代日本文学的起源》已开始重新反思自明治维新以降 的“言文一致”运动。 文字是人类语言的起点,文字是兽叫发展到人类语 言的标志、界碑。 “字正腔圆”、“吐字清楚”、“一字一句铿锵有 力”,这里的“字”指的都是语言。汉语不可能脱离汉 字来研究。 字本位就是通过汉语一音节一汉字的特点认识到汉 字的特点和它对汉语的作用,在此基础上从汉字出发的 汉语研究。汉语研究跟着西方语言学转,这不是真正的 接轨。 离开书写形式不能研究语言,所以研究汉语必须借 助汉字,即使拼音记录的材料也不行,黎锦熙、周有光 两位先生曾做过的实验可以证明这一点,因此,仅凭语 音不可能研究汉语。
|
|
语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。 |
【 评论 】
【 推荐 】
【 打印 】
|
|