“非对应简繁汉字”关係表
—— 内含各相关汉字的特徵比较(2010.4修订)
香港《语文建设通讯》
本参考资料之编製,係以李牧专文(2005)的附录一《简一繁多表》为基础,参考了冯寿忠(2001)、冯霞(2007.4)、周胜鸿 (2008)、陈明然(2010.1)等有关“非对应简繁汉字”的研究,予以增补整理而成,共得292组(其中46组所含之各字的用法似无区别,已初步分别标以 * 符号,似乎可说明精简汉字有其需要)。[注1] 全文所涉及不同于简化/规範字系统的传承字(俗称繁体字)“字位”约为200馀个。本稿到现阶段所提出或含示的一些看法,只是表达我们从多渠道综合多方面对汉字用法所得的了解,属于描述性质。所以,我们特别盼望汉字研究专家及使用人不时指教,督促本刊不断加以修订,让本稿更能反映众多人士对中华汉字的诉求、他们是如何体认和期待中华现行汉字体系的,俾便大家获得一个比较全面的认识。
本稿各组/字组之前(或之内)所加符号的用法说明:
*表示“该组所列各字的用法(音义)似无不同”;
#表示该组的规範用法可以视为与传承用法相同;
X表示“该位置应有一个异体字、但整理时未能按该特定字形输入该字”;
?表示“该组的处理仍有商酌馀地”。
此外,本稿将以 abcdefg 七个字母附加于若干字组之前,其含义如次:
a/表示“该组繁字可能有助于减少误解和误读”;
b/表示“该组繁字可能有助理解”;
c/表示“该组繁字可能有助认读”;
d/表示“该组繁字或可表达文化传承或其他特别意义”;
e/表示“该组繁字似可接受简化形及/或简化偏旁”;
f/表示“简化用法似乎优于传统用法”;
g/表示“该组之简化字本来是统摄各繁体字的,但其中某繁体字如果恢复使用,则该简化字的相关的兼代功能可予取消”。[注2]
[abcde各字母改为大写时,表示该组的某(些) 繁字所具的特徵比较明显,似需优先考虑恢复为规範, 初计约为24个。]
1. 一个简化/规範字与多个传承字对应的, 计280组
下列各组的斜线之前为简化、规範字,斜线之後为繁体、传承字,所列的传承字部分可能有一些其它异体字未予列入(部分已经用X/x代表,表示资料整理人未能作进一步的处置)。
1.1 依音序从A到E共收43组
[本段若干字组加有*记号、即该组各字的用法似无区别,计有8组]
*庵/庵菴(厂2、广) 肮/骯腌 beg坝/埧壩
be摆/擺(摆)襬 be板/板闆 刨/刨鉋鑤 *杯/杯盃
a背2/背2揹 be表/表錶 a别2/别彆 b并/并併並
a卜2/卜蔔 b布/布佈 b才/才纔 Ag采2/采2採
b彩/彩綵 be铲/鏟剷 be尝/嘗嚐 ag厂2/廠(厰)庵
b嗔/嗔瞋 d吃/吃喫 *痴/痴癡 bg冲/沖衝
d虫2/虫2蟲 bg丑/丑醜 beg出/出齣 e锤/錘鎚
*捶/捶搥 *唇/唇脣 d村/村邨 *啖/啖啗
be当/當噹 d党/党黨 be荡/蕩盪 *堤/堤隄
d抵/抵牴 bdg淀/淀澱 b雕/雕彫 d吊/吊弔
bg冬/冬咚鼕 Ag斗2/斗鬥 *炖/炖燉 ae恶2/惡噁
1.2 依音序从F到K共收64组
[本段若干字组加有*记号、即该组各字的用法似无区别,计有3组]
Ag发2/發髮 de翻/翻繙X Beg范/范範 泛/泛氾汎
仿/仿倣 *仿佛/仿佛、彷彿、髣髴 bd丰/丰豐(酆)
b夫/夫伕 复/復複(覆)
Ag干2(乾)/干乾2幹榦 杠2/杠2槓 d个/个個箇
b构/構搆 bg谷/谷榖 b雇/雇僱 be刮/刮颳
*挂/挂掛 b拐/拐枴 ag广3/广2廣 b圭/圭珪
ae柜2/柜2櫃 f焊/銲釬 e合/合閤 a哄3/哄2鬨
Bg后/后後 Bg胡/胡鬍 ag划2/划劃 ceg哗2/嘩譁
f坏4/坏4壞 bg回/回迴 b毁/毁燬 g汇/匯彙
g获/獲穫 f饥/飢饑 几2/几2幾 e绩/績勣
eg迹/迹跡蹟 g家/家傢 夹3(挟)/夾(夹)3挾2 cg价2/价價 g奸/奸姦 荐/荐薦 e鉴/鍳鑑
Bg姜/姜薑 剿2/剿勦2 *杰/杰傑 Bg借/借藉
筋/筋觔 aeg尽2/盡儘 b径/徑逕 b局/局侷跼
巨/巨鉅 b据2/据2據 卷2/卷3捲 浚/浚濬
a克2/克剋2 *坑/坑阬 b扣/扣釦 夸/夸誇
e馈/饋餽 bd昆/昆崑 b捆/捆綑 b困/困睏 [“彷”见1.3 ]
1.3 依音序从L到P共收46组
[本段若干字组加有*记号、即该组各字的用法似无区别,计有8组]
c蜡3/蜡2蠟 腊/腊臘 琅/琅瑯 累3/累3纍
*狸/狸貍 *璃/璃瓈 漓/漓灕 Bg里/里裏(裡)
b栗/栗慄 b历/歷曆 d帘/帘簾 怜(2)/怜2憐
炼/煉鍊 f梁/梁樑 b淋2/淋2痳2 *磷/磷燐
*菱/菱X 炉/爐鑪 e卤/鹵滷 bdeg仑/侖崙
b麻/麻蔴痲 霉/霉黴 a蒙3/蒙2濛懞矇 e弥/彌瀰
*秘/秘祕 Bg面/面麵 蔑/蔑衊 悯/憫愍
模/模糢 d乃/乃迺 拈2/拈2捻2 念/念唸 *娘/娘孃 f啮/嚙齧 deg宁2/寧甯2 *d暖/暖煖
d盘/盤槃 c彷2/彷2徬 3/炮3砲 *碰/碰X
b匹/匹疋 be辟2/辟闢 *e苹(蘋2)/苹蘋2
扑/扑撲 a仆2/仆僕 b朴4/朴4樸 [“么/么麽”见1.5]
1.4 依音序从Q到T共收43组
[本段若干字组加有*记号、即该组各字的用法似无区别者共8组]
凄/淒悽 b戚/戚慼 千/千韆 签/簽籤
e钳/鉗箝拑 be纤2/纖縴 枪/槍鎗 *强3/強(=强)3彊3
秋/秋鞦 d球/球毬 be曲2/曲2麯 蜷/蜷踡
b确/确確 *箬/箬篛 晒/晒曬 膻/膻羶
c舍2/舍2捨 de沈2/沈2瀋沉 d升/升陞昇
*剩/剩賸 尸/尸屍 *虱/虱蝨 *湿/濕溼
a适2/适適 薯/薯藷(2) a术2/朮術 Beg松/松鬆
*嵩/嵩崧 搜/搜蒐 be苏/蘇甦囌 b酸/酸痠
*蓑/蓑簑 Bg它/它牠祂 be台/台臺檯颱 b坛/壇罈罎
*叹/嘆歎 藤/藤籐 体/体體 眺/眺X
听2/听3聽2 涂/涂塗 beg团/團糰 托/托託
1.5 依音序从W到Z共收84组
[本段若干字组加有*记号、即该组各字的用法似无区别者共16组]
挽/挽輓 袜(2)/袜2襪 万2/万(2)萬 喂/喂餵
*污/汙汚污 溪/溪谿 嘻/嘻譆 b席/席蓆
Bg系2/系係繫2 吓2/吓嚇2 be咸/咸鹹
衔/銜啣 弦/弦絃 e闲/閑閒 *镶/鑲瓖
b向/向嚮 *筱/筱篠 b效/效傚 *泄/泄洩
b幸/幸倖 b凶/凶兇 d修/修脩 c吁3/吁(2)籲
Beg须/須鬚 *恤/恤卹 b旋2/旋2鏇 *勋/勛勳
熏/熏燻 腌2/腌3醃 *檐/檐簷 岩/岩巖
*焰/焰燄 *艳/艷豔 扬/揚颺
么2/麽2(+2)[但, 么=幺] *肴/肴餚 药2/葯2藥2
烟/烟菸煙 咽3/咽3嚥 a叶2/叶葉 *移/移迻
*迤/迤迆 殷2/殷2慇 c佣2/佣傭2 涌/涌湧
Bg游/游遊 #Be余(馀)/余餘 郁/郁鬱 b欲/欲慾
Bg御/御禦 b愈/愈瘉癒 de愿/愿願 e岳/岳嶽
Bg云/云雲 芸/芸蕓 沄/沄澐 咱2(+1)/咱2偺2
b赞/贊讚 A脏2/髒臟 噪/噪譟 扎3/扎2(+1)札
*榨/榨搾 沾/沾霑 占2/占2佔 *照/照炤
棹/棹2櫂 Bd征(徵)/征徵2 ae症2/症癥 *证/証證
b只2/只2隻祇2(+1) /致緻 Bg制/制製
b志/志誌 B钟/鍾鐘 *冢/冢塚 *种2/种2種2
周/周週 ?胄/胄冑 b朱/朱硃 b筑/筑築
b注/注註 专(耑)/專耑2 Bg准/准準 咨(谘)/咨諮
2. 一个传承字与多个简化/规範字对应的, 共计12组
下列各组的斜线之前为繁体、传承字,斜线之後为简化、规範字,其中有些字组加有?记号、表示该组所列的多个规範汉字及其用法值得採用, 共3组。
兒3/儿2兒 乾2(干)/干2乾 #夥(伙)/伙夥
藉/借藉 瞭2(了2)/了2瞭 鑪/炉
?麽(麼)4/么2麽(读“魔”)嗎(读“麻”) ?蘋2(苹)/苹蘋#
餘/余(馀) #摺(折)/折(摺) 徵2(征)/征徵
?著5(着4)/著3着3
附记:
1. 我们不拟深入讨论新旧字形问题,我们认为“奥、奧”“丰、丯
2.本文採用和谐体打印。行文所用的和谐体与规範体之区别包括下列六字:
系→係(关係/係以);编制→编製/编制; 特征→特徵;之后→之後; 规范→规範; 采用→採用。
[修订初稿执笔:胡百华] □
【参考文献】
1、陈明然,《非一一对应简繁字研究的概况》,刊于《汉字书同文研究》第八辑(pp11-19), 2010《关于非一一对应简繁字的若干问题》,刊于《语文建设通讯》第94期,2010.1
2、冯寿忠,《“非对称繁简字”对照表》, 刊于《汉字同书文研究》第一辑(pp.222-241), 2001
3、冯 霞,《繁简字字形转换中模糊消解的非统计方法》, 刊于《语文建设通讯》(香港) 第87期 (pp.38-45), 2007
4、李 牧,《两岸汉字字形的比较与分析》, 刊于《汉字书同文研究》第6辑(pp.33-56), 2005
5、余 仁,《关于“一繁对多简”的认定》,《语文建设通讯》(香港) 第89期(pp.36-37), 2008
6、詹鄞鑫,《关于简化字的一些思考》,刊于《语文建设通讯》(香港) 第91期(pp.1-6), 2009
7、郑张尚芳,《为排印古籍建议定量选用一百个繁体字》, 刊于《语言文字周报》
8、周胜鸿,《尽早迈出汉字书同文的第一步——建议全面调整“非对称繁简字”》,刊于《汉字书同文研究》第7辑(pp60-70), 2008
【本文所依据的中文辞书主要为《现代汉语词典》(北京2005),《现代汉语规範词典》(北京2004),《标准字典》(上海2003),《国语日报辞典》(台北1974),《重编国语辞典》(台北1981),《辞海》(台北1957;上海1979)】
[注1] 本修订稿係以《汉字“简一繁多”对应表》为蓝本, 该稿曾在《语文建设通讯》第90期 (2008)刊出。
[注2] 郑张尚芳 (2010) 明确地提出保留“发、复、汇、获、尽、历、脏”7个简化字, 但只用来分别代替“發、復、匯、獲、盡、歷、臟”各繁体字, 不约而同地表达了我们的看法; 但就“复”字而言, 它似可兼代“復、複”两个繁字。
重印后记:本文曾在《语文建设通讯》(香港)第95期(5/2010)刊出。半年来,我们接获到语文界多位朋友(大名从略)的指正和建议,因而我们对本文的缺陷和不足,深有所知,并正着手进行较大规模及实质上的修订。现在,因蒙本专辑编辑同仁们的厚爱,有意把本文选为专辑的附录之一,我们一时无法提出较为满意的修正本,只好让原文完全未加更动而重印,希望关爱本文的旧雨新知们原谅,并不吝赐教。[电邮clshk@hkstar.com]