繼續上週 (本文原載于華文詳解)
拼音文字與中國
現代,西方稱中國爲 SINO, CHINE, CHINA,...這些詞音的來原是由 <秦>字音演成.可證秦時,東西方已有交往.佛教與印度的拼音文字也可能已傳 入中國.西漢時,張騫曾兩度出使西域,必目睹西方的拼音文字。近來甘肅省考古曾掘得一個東羅馬的銀盤及拼音文字(注10.1).可信,中國人在一兩千年前,已知拼音文字的存在,而不是現代才知拼音文字啊!在元朝時代,州縣都設有蒙古字學校教四十一個字母。這些字母由元太祖的國師帕克斯巴特製。(注10.2)
埃及,阿拉伯,伊朗,土耳其,蒙古,俄國等的拼音系統已換了幾次.印度老國也有幾種不同的拼音系統.但沒有一種印度文能流通於全國.據荷蘭人說, 有些詞語, 同是一個意念, 但是老的一代與年輕的一代各書寫拼法不同, 原因是 語音已經變遷不同. 古今有百餘種不同的拼音符號系統.俄國的拼音系統與英美的拼音系統是異別,既不可互相通用,更不可互相理解.英國與法國的拼音系統是相同,但是發音不同。換句話說,把一份法國文章交給一個未學過法語的英國人看看。他讀起來就不像樣了!而且有很多詞句也不懂啊!
註 解 與 引 證 :
10.1 中 國 畫 報 1995/3.32 1999/9.35 1999/9.30 10.2 元史,釋老,帕克斯巴傳:『中統元年,世祖即位,尊為國師,受以玉印,命制蒙古新字。字成。上之。其字僅千餘。其母凡四十有一。其相關紐而成字者,則有韻關之法。其以二合,三合,四合而成字者,則有語韻之法。而大要則以諧韻為宗也。至元六年,詔頒行于天下。詔曰:朕惟字以書言。言以紀事。此古今之通制。我國家肇基朔方,俗尚簡古,未遑製作。凡施用文字,因用漢楷及輝和爾字,以達本朝之言。考諸寮金及遐方諸國,例各有字,今文治寖興,而字書有闕於制未備,故特命國師帕克斯巴創作蒙古新字,譯寫一切文字,期於順言達事而已。今後凡有璽書頒降者,並用蒙古新字,仍以其國字副之。』
附註:『至元六年』,相當於公曆1269年。
華文的壽命與能力 下週繼續