7.“分群连写” 能 减少机器处理的难度
人工智能无非是对人的一种模仿,因此只要人感到容易了,机器处理起来,难度也会随之降低。在说或理解话语的时候,“意群”相当于语言构件,计算机可以进行整体存储整体处理,比按词划分更快捷。例如让计算机把“恕不找零” 翻译成英语,计算机只需查四字成语数据库就可直接找出对应的英语通用短语。如果分词书写,写成“恕 不 找 零” 或“请 愿谅,我们 不 找 零钱”,计算机必须先进行语法分析和理解,然后再按机器所理解的意思组织出对应的英语语句,这样译出来的英语,即使通顺达意,也肯定不会与公共车上的通用英语短语相同,只会让人觉得怪异!
2005年10月5日写成征求意见稿
2005年11月10日完成修改
参考文献:
陈力为(1987)《在词与词之间加上空格》,计算机世界 第21期, 第34版。
陆丙甫(1994)《中文分词连写的构想》,语文专刊 第10期,第18-24页。
陈力为(1997)《汉语 书面语 分词 连写 是 有关 全社会 信息化 的 大 事》,中文信息 第2期。
彭泽润(1997)《字间 空隙 和 词间 空隙》,中文信息 第2期。
周有光等(彭泽润整理)2001《周 有光、王 均、冯 志伟 先生 关于 汉语 “词式 书写” 改革 的 通信 》,现代语文,2001,(3),语言理论通讯 第15期,语网专栏《语言理论通讯》,语言文字网http://www.yywzw.com
刘焕阳(2002)《通用语言文字教程》,第147页,山东大学出版社。
胡明扬(2004)《胡明扬给彭泽润的信和彭泽润的注释》,语言理论通讯19期,语网专栏《语言理论通讯》,语言文字网http://www.yywzw.com
彭 泽润,周 纯梅(2004)《汉语 需要 从 “字式 书写”到“词式 书写”改进——“汉字 书写 系统 改进 学术 研讨会”综述》,语言理论通讯 第19期,语网专栏《语言理论通讯》,语言文字网http://www.yywzw.com
盛谏(2005)《对汉语与西方语言词特性的差异的思考》,语网专栏《语音象征与语言》,语言文字网www.yywzw.com及个人网站www.friendlywords.org 。
彭泽润、王开扬(2005),《词意识和汉语现代化问题》,论文专题9,语网专栏《语言理论通讯》,语言文字网http://www.yywzw.com
彭泽润(2005)《汉字文本词式书写改革的心障碍分析》,学术活动之5.“汉字 书写 系统 之 改进” 会议 专题之b. ,语网专栏《语言理论通讯》,语言文字网http://www.yywzw.com
陆丙甫(2005),《增加 汉字 书写 系统 的 语法 信息》, 汉字 书写 系统 之 改进” 会议 专题b.,陆丙甫文集,语言文字网http://www.yywzw.com
陆丙甫(2005)《汉字文本 便读格式 初探》修辞学习2005(5):6-13。
* 本文的征求意见稿于2005年10月8日发苏培成、彭泽润,陆丙甫诸先生,很快收到彭、陆两位的反馈意见和支持,陆丙甫先生还通过附件传来了他刚出版的《汉字文本 便读格式 初探》一文,作者在此一并衷心致谢!
(原载《语文建设通讯(香港)》2006年4月第83期第23-26页) |