敦煌俗字续考 张涌泉 1996年,上海教育出版社出版了拙著《敦煌俗字研究》,其中的下编为《敦煌俗字汇考》,对敦煌写卷中的俗字作了初步研究。但该书所考以敦煌辞书中的俗字为主,大量敦煌文献中的俗字则仍有待搜求考讨。最近几年,因为编纂《敦煌文献合集》,更多涉及到了具体文献中的俗字用例。现把其中主要与《大般涅槃经》敦煌写本相关的若干俗字摘登如下,请方家教正。 俗字字头用鱼尾号【】括注。字头在正文中出现时用浪号~代替。 【】同“鬘”。伯2172号《大般涅槃经音》第十五卷下出“妙~”条,下音“莫还反”。查北6385号(鳞18)《大般涅槃经》卷一五云:“令诸众生一切皆得佛华,三昧七觉,妙~系其首顶。”其中的“~”字斯4864号、北6386号(岁58)经本及《中华大藏经》影印金藏广胜寺本皆作“鬘”,“~”即“鬘”的俗字。 【】同“鬘”。伯2172号《大般涅槃经音》第一卷下出“花~”条,下音“莫还反”。查北6288号(珍96)《大般涅槃经》卷一:“一一宝车,复有五十微妙宝盖。一一车上,垂诸华。”其中的“”字斯3707号经本略同,北6284(珠97)、北6286号(昃82)、北6287号(海98)等写经皆作“鬘”,“~”、“”一字之变,皆即“鬘”的俗字,《龙龛手镜·镸部》亦载其字。参上条。 【】“鳧”的俗字。斯3366号《大般涅槃经音》第一卷下出“~”字。北6287号(海98)《大般涅槃经》卷一:“复有廿恒河沙等诸飞鸟王、~雁、鸳鸯、孔雀诸鸟……来至佛所。”其中的“~”字北6288号(珍96)、斯3707号经本同,北6284号(珠97)、北6290号(日86)经本作“鳬”。北6288号经本同卷又云:“其水清净,柔软第一,~雁鸳鸯,游戏其中。”其中的“~”字斯3707号经本同,北6290号经本作“鳬”。“~”即“鳬(鳧)”的俗字。 按:《新集藏经音义随函录》第贰册第捌张《道行般若经》第九卷音义:“~鹰,上音扶,下五谏反,正作鳬鹰也。上又音力,并悮。”《玉篇》、《广韵》等唐宋以后辞书多以“~”字同“鳨”,音力,释云“似鳧而小”,分“~”“鳧”为二字,《汉语大字典》等大型辞书从之,实误。 【】“鳧”的俗字。伯3025号《大般涅槃经音义》及伯2172号《大般涅槃经音》第一卷下皆出“~”字,云音“苻”,“亦鳬”。查北6286号(昃82)《大般涅槃经》卷一: “复有廿恒河沙等诸飞鸟王、~雁、鸳鸯、孔雀诸鸟……来至佛所。”又云:“其水清净,柔软第一,~雁鸳鸯,游戏其中。”其中前一“~”字北6284号(珠97)、北6290号(日86)经本作“鳬”,后一“~”字斯3153号写本同,北6290号(日86)写本作“鳬”,“~”即“鳬”的俗字。 按:《新集藏经音义随函录》第捌册第叁拾捌张《观普贤菩萨行法经》音义:“~雁,上音扶,正作鳬也。”同书第贰拾捌册第伍拾壹张《辩正论》第四卷音义:“~人,上音扶,又音力,非也。”同书第贰拾柒册第壹百叁拾捌张《续高僧传》第廿三卷音义:“续~,音扶,《论衡》作鳬也。又音力,似鳬而小。”“~”为“”之省,犹“鳬”为“鳧”之省,而“”“~”皆为“鳧”的俗字。 【】“歰”的讹俗字。斯1022号《大般涅槃经》卷三四:“我或时说弊恶众生所受中阴,如世间中麁~氀褐。”又云:“因四大造所谓麁细~滑,青黄赤白……烟云尘雾,是名造色。”其中的“~”字斯2131号、北6497号(列61)写卷同,《中华大藏经》影印金藏广胜寺本作“澁”。“澁”为“澀”的俗字,“歰”“澀”则为古今字。 【】“歰”的俗字。斯2821号《大般涅槃经音》第六卷下出“~”字。查北6324号(腾73)《大般涅槃经》卷六:“命终之后,人所轻贱,颜貌丑陋,资生艰难,常不供足,虽复少得,麁弊恶,生生常处贫穷下贱。”即此字所本。“~”、“”皆为“歰”的讹俗字,斯2864号写本正作“歰”。盖“歰”字俗书作“”,“”所从的“止”旁俗书作“”,形与“心”旁相近,“”遂进而讹变作“~”。斯2951、4955号《大般涅槃经》卷三四:“因四大造所谓麁细滑,青黄赤白……烟云尘雾,是名造色。”其中“”字下部的“止”旁原卷作“”形,这种写法的“歰”正是由“”变作“~”的中间媒介。参上条。 【】“歰”的俗字。斯2821号《大般涅槃经音》第二卷下出“~”字,查北6295号(收97)《大般涅槃经》卷二:“譬如老少病苦之人,离于善径,行于险路,路险~难,多受苦恼。”即此字所本。此字北6292号(馀50)写本作“澁”,《中华大藏经》影印高丽藏本作“澀”。又北6496号(收92)《大般涅槃经》卷三四:“我或时说弊恶众生所受中阴,如世间中麁~氀褐。”又云:“因四大造所谓麁细~滑,青黄赤白……烟云尘雾,是名造色。”其中的“~”字斯1022、2131号、北6497号(列61)写卷作“”,“~”即“”的讹变形。《新集藏经音义随函录》第拾捌册第贰拾陆张《尼母经》第六卷音义:“坚~,所立反。”“所立反”正是“歰”字之音。《大正藏》本《毘尼母经》卷六有“如坚涩苦辛无有乐者”句,即可洪音义所本,“歰”“澀”古今字。又《龙龛手镜·山部》有“”、“”二字,音“所立反”,亦皆为“歰”的俗字,可参。参“”字条。 【忽】“歰”的讹俗字。伯3025号《大般涅槃经音义》第二卷下出“~”字,脚注音“澁”。查北6293号(馀22)《大般涅槃经》卷二:“譬如老少病苦之人,离于善径,行于险路,路险~难,多受苦恼。”即此字所本。此字或本作“”,“”、“~”皆为“歰”的讹俗字。 按:《新集藏经音义随函录》第拾伍册第拾玖张《摩诃僧祇律》第十九卷音义:“滑忽,所立[反]。”其中的“忽”亦为“歰”的讹俗字。《大正藏》本《摩诃僧祇律》卷一九有“是名滑澀者”句,即可洪音义所本。参上下相关各条。 【歮】“歰”的俗字。斯3366号《大般涅槃经音》第二卷下出“~”字。此字敦煌经本作“”、“忽”、“澁”等形,分别为“歰”、“澀”的讹俗字。“歰”写作“歮”,犹“澀”写作“澁”。“歰”“澀”古今字。《汉语大字典》据《字汇补》及《隶释》等书径以“歮”字同“澀”,欠妥。参上下相关各条。 【淴】“澀”的讹俗字。伯2172号《大般涅槃经音》第二卷下出“~”字,脚注音“澁”。查北6296号(岁95)《大般涅槃经》卷二:“譬如老少病苦之人,离于善径,行于险路,路险~难,多受苦恼。”即此字所本。《中华大藏经》影印高丽藏本作“澀”,“淴”即“澀”的讹俗字。又北6323号(寒70)《大般涅槃经》卷六:“命终之后,人所轻贱,颜貌丑陋,资生艰难,常不供足,虽复少得,粗~弊恶,生生常处贫穷下贱。”其中的“~”字北6325号(生75)经本作“澁”,“澁”、“~”皆为“澀”的讹俗字,《中华大藏经》影印高丽藏本正作“澀”。“澀”字俗作“~”,犹“歰”字俗作“忽”。参上文相关各条。 【牟】通“矛”。伯2172号《大般涅槃经音》第一卷下出“~”字,脚注“矛”。伯3025号《大般涅槃经音义》第一卷下:“~矟,上矛,或鉾;下朔,或槊。”查北6288号(珍96)《大般涅槃经》卷一:“令诸眷属,皆舍刀剑弓
奴弓、铠杖~梢(矟)。”其中的“~”字斯1550、3153、3707号经本同,北6287号(海98)经本及玄应《一切经音义》引作“矛”,“~”即“矛”的皆音字。玄应音义卷二云“矛”字经文有作“~”,非字体。参下条。 【鉾】(1) máo 同“矛”。北6286号(昃82)《大般涅槃经》卷一:“令诸眷属,皆舍刀剑弓
奴弓、铠杖~矟。”其中的“~”字北6290号(日86)经本及《中华大藏经》影印高丽藏本、《大正藏》本同,斯1550、3153、3707号经本作“牟”,北6287号(海98)经本及玄应《一切经音义》引作“矛”。又斯2821号《大般涅槃经音》第三卷下出“~”字,脚注“牟”。查北6298号(列15)《大般涅槃经》卷三:“应持刀剑、弓箭、~矟守护持戒清净比丘。”其中的“~”字斯172、4868号经本同,北6299号(出55)、斯2298、2835、5163、6742号经本作“牟”,斯4720号经本作“矛”。“牟”为“矛”的假借字,而“~”则是在“牟”这个假借字的基础上产生的形声俗字。参上条。(2) móu “鍪”的改易声旁俗字。斯388号《正名要录》“字形虽别,音义是同,古而典者居上,今而要者居下”类,“鍪”下的“今而要者”为“~”。 按:玄应《一切经音义》卷四《大方便报恩经》第二卷音义:“鍪,经文作~,非字体也。”《集韵·东韵》“鑝”字下注:“首著兜~也。”《晋书·苻登载记》:“将士莫不悲恸,皆刻~铠为‘死休’字,示以战死为志。”《资治通鉴·晋孝武帝太元十一年》引此文,胡三省注曰:“~,头牟。”凡此“~”皆为“鍪”的俗字。《苻登载记》例“~”字《汉语大字典》据何超音义引《字林》以为同“矛”,非是。 (通讯地址:浙江大学西溪校区古籍研究所 310028 ) |