语言文字网>>专题文摘>>汉字汉语探讨专题第二辑
>>>保卫汉语刻不容缓<<<
汉语乃我们的母语,这几年学习汉语在国际上许多国家时兴的同时,在国内的“纯度”却日益受到前所未有的侵袭。
“偶稀饭粗稀饭,偶8素米女,偶素恐龙。介素虾米东东……”你能准确翻译出这句话是啥意思吗牽如果看着莫名其妙,那只能说明你已被网络时代踢出局了。这是一个女网友的聊天日记,意思是,“我喜欢吃稀饭,我不是美女,我是恐龙。这是什么东西……”不知道网络聊天室里哪一天出现了类似“偶稀饭粗稀饭、偶8素米女、886、晕、9494、GG、MM、酱紫、表江”之类的前卫用语;也搞不清类似“VS、芯意相通”之类的“革新成果”是如何成为某些媒体常用标题的组成部分的;更不明白在一些所谓大家的专栏里出现的类似“元力主义、语义素”等生造词语是什么意思,越来越多的老师在教学中发现许多的学生写作文时词不达意,“晕、虾米、东东、酱紫”等词泛滥,网络语言严重冲击了当今的语文教学工作,而且在学生中已形成气候,简直到了屡禁不止的地步。
倒退几年,谁也没有料想到网络的影响力如此之大,就像美国快餐以其全球的统一产品、服务,迅速征服了中国食客的胃,网络文化以更快的速度成为年轻人的新宠,并大有愈演愈烈之势。
也许它是鲜活的、动感的,或者它是粗糙的、暂时的,它可能让正常人不会正常说话,也可能让寡言人从此变得幽默风趣,这就是网络语言。无论它的出现是好是坏,它已不容置疑地将许多人卷入其中,影响着许多人。它已变成了这个时代特有的文化符号,尽管还没有一本汉语辞典将其收编其中。
如果说网络语言严重影响了汉语“纯度”的话,那么,近些年在国内掀起的几近走火入魔的英语学习狂潮与中英文混用,更是极大地冲击了汉语。据来自英国的一份资料显示:借助中国英语学习热和巨大的市场,2004年,英国英语教学年输出利润分别占到了英国国内生产总值的1%和出口额总额的4%,英语已经成为了英国赚取外汇的龙头产品之一。有人预测未来20年内,中国流利使用英语的人数将超过全世界母语为英语的人数。
“饭已OK,下楼米西米西吧!”在赵本山的小品中,这是引来一阵大笑的幽默。然而,在现实生活中,这却是让人哭笑不得的“幽默”,就像可口可乐加中国生姜成了一剂感冒良药一样,外语与汉语正经历着“重组”。
社会上很多人把精通英语的人戏称为“精英”。“21世纪什么最贵牽”“人才牎”要想成为最贵的人才,首先要成为“精英”。于是,各种外语培训广告铺天盖地,许多孩子从母语还说不利索的年龄就开始学习外语,更有甚者,一些准妈妈在怀孕时以英文歌曲为胎教音乐,并郑重其事地说:“这是为了培养孩子的语言天赋,不能让孩子输在起跑线上。”少则数百元多则上千元的培训费,家长们眉头都不皱一下。某小学二年级班主任孙老师说,尽管学校有英语课,但班上超过2?3的同学都在外面上英语补习班,一些同学在写作文的时候,夹杂了英文单词,父母得知后很高兴,他们觉得,在中国生活,还愁学不好中国话吗?孩子尽早学会一口地道的英语,才能为前途“上了一道保险”。殊不知英文只是我们了解世界的一种工具,而汉语才是我们真正的根。
想拿学位吗?想晋升吗?先过英语等级考试吧。王小姐大学毕业后一直想再充电,但法律硕士入学考试的门槛总也迈不过去,其他几门成绩都不错,只是英语关难过,三次都被刷了下来。
“其实,实际工作中根本就用不上英语”,已经从事律师工作的王小姐说,“但它就是这样每年折磨我一次”。此外,把英语作为遴选人才的硬性标准也不是什么新鲜事儿,有许多优秀人才也因此被“流放”。母语与外语本末倒置的现状,让人无可奈何,很多人能讲流利的外语,却写不出像样的中文。
眼下,汉语被冷落以及运用中的粗糙化已是不争事实。全民化的英语教育已成为我国学历教育体系中范围较广、时间较长的一部分。据不少老师反映,在近年的水平测试中,汉语错别字使用率逐年递增。人们会为懈B分而欢呼,却对母语的错别字无动于衷?
当然,随着世界的发展和中国加入世贸组织后的客观要求,对外语加以重视是应该的,经常更新自己的词汇库也是必需的。如果你现在还不懂“稀饭(喜欢)”、“虾米(什么)”和“9494(就是)”是什么,那么网络世界里你的沟通位置很可能被撤掉了;如果一个国际化大城市里的公务员还不能用简单的英语和外国人交流,那么现实社会里你的“饭碗”就危险了。毕竟,在一个语言相对能共通的环境里,大家的言行处事就会少些障碍。然而,重视外语和新兴语言都不该冷落我们的母语———汉语。
而在发达国家,虽然也重视外国语言的学习,比如美国,以前开设中文课程的中小学只有200多所,而今已有2500所中小学提出开设中文课程,并设立AP中文项目(该项目是美国大学理事会为该国高中学校开发的一种供美国高中学生选修大学预科的课程)。可是,该国在重视学习汉语的同时,始终要求学习好母语,并制定出一系列的法规与措施,以规范使用本国的语言。
语言是一种工具,更是一种文化,对于培育民族精神、孕育民族情结有极强的凝聚、教化作用,过分强调外来的语言,无意就会淡忘自己的语言之根,影响到民族文化的纯洁性和可持续发展,这种无意的自我贬损确实是对民族文化的不珍惜、不重视,会使下一代缺乏民族自豪感和优越感,导致他们人生观和世界观的倾斜。
民族语言是民族生存之根,任何时候都不能忽略。改革开放时代虽然也讲“拿来主义”,但这种“拿来”应该将民族的精神信仰教育放在首位,不能有所大意、放松。当下的汉语变化,尤其是那些“杂交语言”,似乎已溢出了正常的变革范围,因为我们从中感受到的,已经不是对某个词语的合理借用和创造,而是对汉语语法的随意践踏和颠覆。因此,对外语和新兴语言的狂热追求,我们应该多一些谨慎,少一些虚妄;多一些民族定力,少一些浮华赞美;多一些民族教育,少一些没有原则的“西方拿来”。要强化民族自尊心,坚定民族文化信仰。
|