阅读文章

海外媒体看中国:中国只有700个姓氏 不够用

[日期:2007-09-29] 来源:星岛环球网  作者: [字体: ]

  莱斯女士在她的上海笔记里,描述了中国起名字的新现象。700个姓对13亿人口:中国姓氏不够,取个想象力丰富的英文名不受限制。白雪、彩虹或者兰斯洛特任凭你的想象。却也有人或许是英语出错,想当“英雄”,却自命为“零”。

  中国六月份颁布了新的姓名法规。新法允许父母在给孩子取名时,子女的姓名中既包含父亲的姓氏,也包含母亲的姓氏。允许这种复合姓氏的存在是为了避免许多孩子重名的现象。以后的情况不应该像张薇(24岁,音译)以前遇到的那样,她就读的班级里45个孩子,有8个人叫张薇。

  张薇的事例不是个别现象。因为中国只有将近700个姓氏,比起13亿人口来姓氏太少了。重姓的现象非常普遍,20个大姓使用人数最多,如张、王、李。

  脱颖而出

  一般中国人的名字由两三个汉字组成。第一个汉字是姓,总是放在名的前面使用。姓后面是名,由一个或两个汉字构成。结婚后夫妻双方保留各自的姓氏。至今的传统是,下代使用父亲的姓氏。现在,父母在给孩子取名时可以把母亲的姓氏也可以加进去。这样特殊的组合可以让孩子“脱颖而出”。

  今年出台这个新的法规不是偶然:2007年预计是新生儿出生高峰年。按照中国农历,2007年是猪年。猪年出生的孩子被认为将带来好福气。上海计划生育委员会预计,今年上海将有137000名新生儿出生,几乎是2006年的两倍。

  格拉斯和简,英雄和零

  城市中的人们取名还有一个新趋势。有些注重自身形象的人爱给自己取个西方的名字。一方面是因为有些汉字不能在电脑上显示,另一方面是因为人们认为这个时髦。另取的西方名字不用官方登记,人们可以随心所欲地改名字。比如我前两天叫格兰斯,一会儿又改叫简,也可以再改回原来的名字。

  因为想象力无极限,所以人们取的名字经常漫无边际:比如Snowny(雪),Rainbow(虹)或者Suger(糖),后者给我递了一杯卡布奇诺,倒真是合适得很。男人们取的名字有时是Rainman(雨人),Micky(米奇)或者Lancelot(兰斯洛特)。还有一些古典的名字如Edeltraud(埃德尔陶尔特)。或者Arnold(阿诺德),名字是一个符号,这个人就是健身房教练。我上个星期遇见一个Zero(零)先生。我认为他可能搞错了,本来想取名叫“英雄”(Hero),而不是“零”。

  反过来,很多在中国的外国人取汉语名字,只是因为这样和各种部门打交道时容易一些。然而,在中国做生意的外国公司有个中文名是绝对必要的。这个名字甚至可以决定生意的成败。因此,一个好的译名不仅要听上去和原来的外文名相似,还应当在中文上有正面的意义。这方面成功的例子有“西门子”(通向西方的门),“宝马”(珍贵的马)或者“奔驰”(快速安全地驾驶)。




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:组图:巴西人感受汉字魅力

下一篇:招牌:“七七八”禁写“778”
相关文章      
本文评论
  简直是胡来! 赵钱男与孙李女生的胖小子该姓什么?   (姓啥 ,2007-10-09 )
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章