央视网《健康之路》(2009年10月21日)有一段文字是这样的:“祸从口入缘为何?敬请关注健康之路《祸从口入——吃鱼生》。”
见过“祸从口出”,但从未见过“祸从口入”的。《汉语大词典》也无“祸从口入”,只有大家熟知的“祸从口出,病从口入”(亦作“祸从口出,患从口入”),意思是“说错了话要惹祸,吃错了东西要生病”。《祸从口入——吃鱼生》一文,说的是,有些人由于吃“生鱼片”而导致生“病”,那么,这“祸从口入”当是“病从口入”之误。但看《健康之路》,似乎又不是失误,而是有意为之,因为该栏目还有《祸从口入引过敏》、《祸从口入——甘蔗》、《祸从口入——药酒》等文。也许其编者认为此“病”很严重,可等于“祸”,但是,“病”,无论如何,也不会是“祸”。谁都不会把“生病”、“病了”说成“生祸”、“祸了”,或把“惹祸”说成“惹病”之类。在“祸从口出,病从口入”一语中,“祸”是就人与人之间的关系而言的,“病”说的则是身体,“祸”与“病”所指明确,不可互换。若依“祸从口入”,似乎也可“病从口出”,将二者比照一下,定然令人捧腹。俗语的结构都是凝固的,一般而言,不可随意改变;模仿其结构也必须合乎“情理”。“祸从口出,病从口入”,谁也无权更改。
《健康之路》在普及健康理念的同时,还得注意自身的语言“健康”问题。