倒“福”字歌
旧时有一讽刺没文化人的笑话。其中的倒福解嘲情节(1),近年来被当作快速祈福的小聪明,在社会上鼓吹推广。于是到处福帖倒挂,甚为刺目。此实为现今国人病态的社会浮躁心理之表露。
时人祈福颠倒书,
强使福气立地出。
抛却祥和敬重意,
贬损福字何来福?
如果家家瓷器摔,
岁岁平安(2)多悲哀。
若是开车倒着开,
没开就到何其呆。
浮躁使人不择道,
乖谬总教世风衰。
注释:
(1) 笑话的情节为:从前有一个人,没文化,不认得字,过年时他在给门上贴“福贴”时贴倒了。邻居发现后就给他纠正,但是他不但不承认自己不识字搞错了,反而假模假样地说:“我哪里不认得这么简单的字呀!我是故意把它倒贴起来,这不就表示福到了吗?”
(2) 我国民俗中,当不小心打碎了瓷或玻璃器皿时,为了排除其所带来不吉利的感觉,常常取“岁”为“碎”的谐音,说一句“岁岁平安”表示吉利的祝福,来进行自我安慰。但是没有人蠢到故意摔瓷器来祝平安。