阅读文章

周有光先生关于汉字书同文的论述和民间二三十年的书同文研究实践

周有光先生关于汉字书同文的几段论述

[日期:2018-05-01] 来源:语言文字网  作者:周胜鸿 [字体: ]
在此,我们辑录了周有光先生关于汉字书同文的几段论述加以研究。

(一)、周有光先生关于“汉字书同文研究”的方向和展望的五段论述:

(1)、 大陆、台湾和香港都在快速发展经济,外国商人跟中国的经济往来正在上升……为了促进这一发展,我们应当考虑以民间学术团体的地位进行三方面的共同磋商,建立汉语汉字的共同规范,开辟一条使汉语汉字向前发展的新的道路。
周有光1999年6月在清华大学举办的“汉字应用与传播国际学术研讨会”上讲话

(2)、在中国大陆,1956年的《汉字简化方案》,在汉字历史上开辟了一个“简化字时代”;汉字简化的好处是明显的,但是汉字简化的好处是有限的,不宜夸大;汉字简化有副作用:旧书新书不同,海内外不同,从国内外整个汉字流通地区来看,旧的“书同文’”破坏了,新的“书同文”还没有建立起来。
周有光:《〈汉字简化方案〉的推行成果》,北京《语文建设》1989年10月

(3)、汉语是人口最多的语言,又是东亚古代的区域多国共同语。有人提倡重整旗鼓,弘扬传统,这是人同此心的愿望。汉语的优点是本国人口众多,国外还有大批华侨和华裔。缺点主要是内部没有一致性。从外国人的眼光来看,有三种汉语:1.大陆汉语,以简化字和拼音为特点;2.台湾汉语,以繁体字和注音字母为特点;3.香港汉语,以繁体字和广东话为特点。三地的词汇有大量的差异。要想提高国际地位,必须首先做到内部有一致性,进行规范化工作,使三种汉语的错觉,变为一种汉语的事实。汉语的前途是光明的。
周有光《新时代的新语文》第47页

(4)、 现在,汉字的形体,日本、韩国和中国不同,中国的大陆和台湾不同,这对相互学习语文,以及计算机信息交流,造成困难和浪费。如果通过共同协商,把不必要的歧异,分阶段地使其统一,将对所有使用汉字的国家和地区都有好处。
周有光《新时代的新语文》第78页

(5)、外国青年常问,我想学中文,大陆中文、台湾中文、香港中文,学哪一种好呢?大陆用简化字和普通话,台湾用繁体字和国语,香港用繁体字和广东话,在外国人看来,是三种不同的语文。这个问题实际上包含的不止一个问题,其中主要的问题是繁简并用,字无定形。华文之外世界上有哪种文字是繁简并用,字无定形?大陆和台湾的同胞默默等待两岸当局在21世纪提高效率意识之后来改正这个时代错误”。
( 周有光:《21世纪的华语华文》参见《汉字书同文研究》第三辑第36页华夏文化出版公司2002年)。

(二)、一个题词:
周有光先生2000年9月3日为<<汉字书同文研究>>(第一辑)论文集题词

(三)、一次拜访和汇报

第十一次汉字书同文研讨会(丹东会议)后,2008年7月20日我们又在北京中国社会科学院举行了一次汉字书同文座谈会。会前,7月18日我们专程去拜访了周有光先生,向他当面汇报书同文研究情况。一百零三岁高龄的周有光先生身体很好,神态安祥,思路清晰,谈笑风生;当他知道我们是书同文朋友时,他的双眼显现出一种兴奋;当我们请他写几句话时,他笑着说:“老话一句----书同文是21世纪必须实现的目标!” 
图一:拜访时在座的(从左起):田素华(成都)、周有光、周胜鸿(上海)、王尧世(台北)。
图二:当面汇报汉字书同文研究情况

(四)、周有光先生回赠《一生有光----百年寿辰纪念文集》
第十次汉字书同文研讨会顺利结束之后,我当即把新出版的<<民间汉字书同文研究十周年纪念文集>>奉寄给周有光先生,并把“会议议程”也寄上,向他老人家汇报我们民间汉字书同文研究十年来所取得的成果,向他多年来对于书同文研究的关心和支持表示衷心的感谢;同时,我在<<纪念文集>>的扉页上写上“敬祝健康长寿”!
现在,我收到了周老从北京寄来的一件印刷品,拆开一看,令人喜出望外,原来是周老回赠的一本书,而且是一本值得好好拜读和永远珍藏的一本宝贵的书,这本书就是:今年由北京语文出版社出版的<<一生有光----周有光先生百年寿辰纪念文集>>。更为令人感奋的是,周老亲笔在扉页上题写:
胜鸿先生 留念
周有光 2007-08-2 时年102岁
周老的笔锋十分刚健,字迹与2000年9月3日为我们<<汉字书同文研究>>丛书题写的“书同文是21世纪必须实现的目标”题词一样,活泼、浪漫、自由、潇洒!再看书里印的几张照片,真是身体健康,精神很好!我不由得从内心衷心地祝福他老人家健康长寿;同时产生了一种很想去北京拜访他的冲动!(另寄上1、<<汉字书同文研究>>(第1、8、13辑及《简报汇总》)2、周有光题词“书同文是21世纪必须实现的目标”及照片若干张。(2018年5月)
汉字书同文研究
是我们学术界前无古人的创造性的壮举!

周有光先生关于书同文的理论已经开花结果,这就是我们对周有光先生的最好研究和最好的纪念。
我们自1998年开始已经举行了20次汉字书同文学术研讨会,编写、出版了15辑(集)《汉字书同文研究》论文集,周有光先生为我们题词“书同文是21世纪必须实现的目标”。 


上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9..] [12] 下一页   
【内容导航】
第1页:前言
第2页:周有光先生关于汉字书同文的几段论述
第3页:举办了二十次汉字书同文研讨会
第4页:编辑出版《汉字书同文研究》丛书
第5页:汉字书同文研究二十年,学术研究出成果
第6页:开通“语言文字网—书同文研究主页”
第7页:民间汉字书同文研究业已载入史册
第8页:汉字书同文研究已经经历了三个阶段的发展
第9页:走向世界,向国际领域发展
第10页:共同磋商,建立汉语汉字的共同规范
第11页:研究、汇集了十多个“两岸汉字书同文”民间方案
第12页:结 语


阅读:
录入:

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:关于简化字整理的几个问题

下一篇:
相关文章       书同文 
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章