阅读文章

母语的尴尬

[日期:2007-03-30] 来源:联谊报  作者:杨匡汉 [字体: ]

  不久前,中国逻辑学会、中国语文现代化学会等8家单位举办了一个为报纸挑错的活动。结果显示,4种中央级报纸和24种省级报纸在应用汉语言文字上,均出现了“用词不当”、“不合语法”、“错别字”等许多纰漏。
    权威报刊尚且如此,更不用说一些庸俗出版物,也不用说网络上出现的怪字、错字、别字,拼音、英语的混杂书写了。忽视母语的规范,一些从业人员玩“快”、玩“酷”、玩“玄”、玩“忽悠”,还以为在“创新”哩。
    细想起来,这多少与现行的文化教育有关。某一年,曾有18位学生报考某校中国文学专业的博士,录取比例为18比1,结果所有考生都因英语没有上线而“全军覆灭”。其中一位学生,专业达到90分的高分,古代文学也得了近80分,仅仅是英语差了一点就被挡在门外。一些文科学生一进校门,70%的时间花在啃外语上。
    也许有人会说,目前世界范围内不是也出现了汉语热吗?的确,全球学汉语的“老外”已超过了3000万。然而,这些人大多数只把汉语当作了解中国、经贸交往的一种工具而已。贴在巴黎街头的一则醒目的海报这样写着:“学汉语吧,那意味着你未来几十年内的机会和财富。”你瞧,人家是以“务实”为标识的。反观吾国吾土,从社会到个人都被淹没在英语的洪流中了。拿学位,评职称,选人才,英语似乎成了首选的硬条件。一方面是母语的被忽视和玷污,另一方面则是英语的“一统天下”。英语霸权时代的汉语命运遭遇了尴尬,笔者的郁闷便油然而生:汉语汉字,是中华文化的灵魂,这母性的声音,如今到哪里去了?
    从长远看,发展中的中国社会的确需要大量学贯中西、英汉语兼擅的人才。笔者举双手赞成学
    好外语,但笔者更举双臂呼吁重视母语。语言文字根本上说是一个身份认同的问题,最能体现一个民族的思维特征及其掌握世界的方式。惟有注重母语的人文传统,强化汉语的核心价值,同时,化解“媚外”和“仇外”的不健康心态,我们才会少一些尴尬,多一些自信与自如。




阅读:
录入:湘里伢子

语网特别申明:各专栏专辑作者文责自负,对自己的作品享有完整版权,在语网的发布不影响其再版权,即作者还可另行投稿或出版。任何人均可在本站发布或转载文章,但这并不意味着本站赞同其观点或证实其内容的真实性,如涉及版权等问题,请作者来函联系。

评论 】 【 推荐 】 【 打印
上一篇:美报:使用简体字已成潮流 美中文学校舍弃繁体字

下一篇:“历史文化语义学”:理论与实践
相关文章      
本文评论
  oo   (sdd ,2008-03-30 )
发表评论


点评:
 
字数(限500字,建议200字以内):
姓名:

  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
站内查询



 
最新文章